Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chair - Председатель"

Примеры: Chair - Председатель
The Chair is expected to sum up progress made in the countries of the subregion in the publication of indicator-based SoE reports. Ожидается, что Председатель обобщит прогресс, достигнутый в странах субрегиона в области публикации докладов СОС, основанных на показателях.
The Chair thanked Germany for its generous support. Председатель поблагодарил Германию за ее щедрую поддержку.
The Chair proposed that the next Steering Committee be held in early April 2014. Председатель предложил провести следующее совещание Руководящего комитета в начале апреля 2014 года.
The Chair opened the joint segment of the Steering Committee, expressing his appreciation for the close cooperation between UNESCO and ECE. Председатель открыл совместный сегмент совещания Руководящего комитета, выразив свою признательность за тесное сотрудничество, налаженное между ЮНЕСКО и ЕЭК.
In that connection, the Chair highlighted the vital contribution the ECE region was making to the implementation of the DESD. В этой связи Председатель обратил внимание на громадный вклад региона ЕЭК в проведение ДОУР.
The Chair thanked the participants for their active participation as well as UNESCO and ECE for preparing the regional consultation meeting. Председатель поблагодарил участников за их активное участие, а ЮНЕСКО и ЕЭК - за подготовку регионального консультативного совещания.
The Chair will summarize the comments and suggestions made during the regional consultation before closing the session. Перед тем, как объявить совещание закрытым, Председатель кратко изложит замечания и предложения, сделанные в ходе региональных консультаций.
The Chair presented the current level of knowledge regarding ecosystem effects from air pollution emissions. Председатель представил информацию о нынешнем уровне знаний в отношении воздействия выбросов загрязнителей воздуха на состояние экосистем.
The Chair will deliver opening remarks, including the status of development of UNFC-2009. Председатель выступит с вступительными замечаниями, в том числе о состоянии разработки РКООН-2009.
The Chair thanked all of those who had contributed to the preparation of the Strategy. Председатель выразил благодарность всем тем, кто внес свой вклад в разработку Стратегии.
The Chair reported that Kazakhstan, Uzbekistan and the Russian Federation also had requested country profiles for these countries. Председатель сообщил, что Казахстан, Узбекистан и Российская Федерация также высказали просьбы о подготовке страновых обзоров по этим странам.
The Chair opened the floor to the discussion of any other matters relevant to the work of the Committee. Председатель предложил участникам обсудить любые другие вопросы, имеющие отношение к работе Комитета.
The Chair invited representatives of organizations with work related to land administration to present their work to the Working Party. Председатель предложил представителям организаций, работа которых связана с управлением земельными ресурсами, ознакомить Рабочую группу с их деятельностью.
The Chair will present an initial list of draft decisions that might be considered by the Meetings of the Parties at their next sessions. Председатель представит первоначальный перечень проектов решений, которые могут быть рассмотрены Совещаниями Сторон на их следующих сессиях.
The Chair praised the Special Unit on Commodities for its work in implementing the UNCTAD Accra Accord mandate on commodities. Председатель поблагодарил Специальную группу по сырьевым товарам за ее работу по осуществлению сырьевого мандата ЮНКТАД, предусмотренного Аккрским соглашением.
The panellists and Chair responded that some jurisdictions recommended the UNCTAD-ISAR Accounting and Financial Reporting Guidelines for level three SMEs. Эксперты и Председатель ответили, что некоторые страны рекомендовали руководящие принципы бухгалтерского учета и финансовой отчетности для МСП уровня З МСУО ЮНКТАД.
The Chair requested further clarification of paragraph 18 by the secretariat, which was provided by the Deputy Secretary-General of UNCTAD. Председатель запросил у секретариата дополнительное пояснение к пункту 18, которое было дано заместителем Генерального секретаря ЮНКТАД.
The Chair proceeded with the adoption of the agenda. После этого Председатель перешел к утверждению повестки дня.
The Chair of the SPT granted permission for publication by letter of 16 December 2013. Председатель ППП дал разрешение на издание доклада в письме от 16 декабря 2013 года.
Chair of the subcommittee set up to examine the choice of national preventive mechanism in Togo. Председатель подкомитета по рассмотрению вопроса о "создании национального превентивного механизма" в Того.
Instead, a public official, usually the Chair of a court, would consider the issue unilaterally and might reject the request. Вместо этого должностное лицо государства, обычно председатель суда, будет рассматривать вопрос единолично и может отказать в ходатайстве.
An opening statement was made by the Chair of the Meeting, Maryann Njau-Kimani of Kenya, upon her election. Со вступительным словом после своего избрания выступила Председатель совещания Мэрианн Нджау-Кимани (Кения).
Furthermore, Member States were encouraged by the Chair to focus on issues regarding major equipment and self-sustainment in order to improve peacekeeping missions. Кроме того, в целях совершенствования деятельности миротворческих миссий Председатель призвал государства-члены сосредоточить внимание на вопросах, касающихся основного имущества и самообеспечения.
Mr. Morse (Chair of the Board of Auditors) welcomed the positive comments by delegations. Г-н Морс (Председатель Комиссии ревизоров) с удовлетворением принимает к сведению одобрительные комментарии делегаций.
The Chair said that there would be no financial implications for the regular budget arising from the report of the Board. Председатель говорит, что доклад Правления не влечет за собой никаких финансовых последствий для регулярного бюджета.