Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chair - Председатель"

Примеры: Chair - Председатель
The Chair may be re-elected to the Technical Advisory Group to serve additional terms. Председатель Технической консультативной группы может переизбираться на дополнительный срок.
The Chair, with the assistance of the secretariat, will sum up the agreed conclusions and recommendations and close the meeting. Председатель при содействии секретариата подытожит согласованные выводы и рекомендации и объявит сессию закрытой.
The Working Group Chair will present the views of the Bureau on this issue. Председатель Рабочей группы представит соображения Президиума по этому вопросу.
The Chair of the Consultative Group requested speakers to comment on the positive and strong effects and the results of conducting the pilot test. Председатель Консультативной группы предложил выступавшим прокомментировать важнейшие позитивные последствия и результаты проведения практической проверки.
The Chair called upon the representatives of member States and of the European Union to indicate their concurrence with the adoption of the decision. Председатель призвал представителей государств-участников и Европейского союза сообщить о своем согласии с принятием этого решения.
The Chair said that the Secretary-General of UNCTAD would send the Depositary the text of the decision without delay. Председатель заявил, что Генеральный секретарь ЮНКТАД безотлагательно направит текст решения депозитарию.
The Chair introduced the multi-year workplan of the Working Group for the period up to 2015. Председатель представил многолетний план работы Рабочей группы на период до 2015 года.
Following a summary by the moderator of the discussion, the Chair declared the dialogue closed. После подведения итогов обсуждения его координатором Председатель объявил о завершении диалога.
The Chair or Chairs of the partnership dialogues will be appointed by the President of the Conference. Председатель или председатели многосторонних партнерских диалогов будут назначаться Председателем Конференции.
At the 4th plenary meeting, the Chair of the Working Group reported on the outcome of its discussions. На 4-м пленарном заседании Председатель Рабочей группы сообщил об итогах ее обсуждений.
The Chair expressed thanks to the Working Group for the results achieved. Председатель поблагодарил членов Рабочей группы за достигнутые результаты.
The Chair circulated a preliminary version of the report, which he is required to issue in accordance with his mandate. Председатель распространил предварительный вариант доклада, который он должен был выпустить в соответствии со своим мандатом.
The Chair of the Committee arranged for similar public briefings by the Executive Directorate for the wider membership. Председатель Комитета организовал аналогичные открытые брифинги Исполнительного директората для широкого круга государств-членов.
The joint session was attended by the President of the Congo, Denis Sassou Nguesso, and the Chair of the African Union Commission, Nkosazana Dlamimi-Zuma. В совместном заседании приняли участие президент Конго Дени Сассу-Нгессо и Председатель Комиссии Африканского союза Нкосазана Дламими-Зума.
Summing up session 1, the Chair highlighted the relationship between the legality and effectiveness of unilateral coercive measures. Подводя итоги заседания 1, Председатель подчеркнула взаимосвязь между законностью и эффективностью односторонних принудительных мер.
The Chair of the Committee further reported on the discussion on the accuracy of the data. Председатель Комитета рассказал также об итогах обсуждения вопроса точности данных.
The Chair briefly informed the Steering Body about the ongoing review of the Convention. Председатель кратко проинформировала Руководящий орган о текущем обзоре Конвенции.
The Chair of the Task Force defined the future steps in the work on trends analysis. Председатель Целевой группы определил будущие этапы в работе по анализу тенденций.
The Chair of the Task Force elaborated on the results of CCE work on indicators and modelling of nitrogen impact on biodiversity. Председатель Целевой группы проинформировал о результатах работы КЦВ по показателям и моделированию воздействия азота на биоразнообразие.
The Chair invited the member States representatives to present nominations for the Bureau members. Председатель предложил представителям государств-членов выдвинуть кандидатуры в состав Бюро.
The Chair of the Joint High-level Segment will close the meeting. Председатель совместного сегмента высокого уровня закроет его работу.
In that respect, the Chair invited Parties to use the opportunity to provide input into that process. В этой связи Председатель предложил Сторонам воспользоваться возможностью внести свой вклад в этот процесс.
The Task Force Chair, Ms. Valentina Tapis (Republic of Moldova), opened the meeting. Совещание открыла Председатель Целевой группы г-жа Валентина Тапис (Республика Молдова).
Following the adoption of decisions by the Meeting of the Parties, the Chair will officially close the meeting. После принятия Совещанием Сторон решений Председатель официально закроет сессию.
The Chair of the Compliance Committee would finalize the report taking into consideration the comments received. Председатель Комитета по соблюдению завершит подготовку доклада, приняв во внимание полученные замечания.