Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chair - Председатель"

Примеры: Chair - Председатель
The Statistical Commission will be represented at the meeting by its chair, Mr. Calvillo Vives (Mexico). На этом совещании Статистическую комиссию будет представлять ее Председатель г-н Калвильо Вивес (Мексика).
IAASB consists of a full-time chair and 17 volunteer members from around the world. В состав МССАС входят штатный председатель и 17 добровольных членов из разных стран мира.
The chair will invite the representatives of the relevant multilateral environmental agreements and other intergovernmental bodies in the field of biological diversity and ecosystem services to attend bureau meetings. Председатель будет приглашать участвовать в заседаниях бюро представителей соответствующих многосторонних природоохранных соглашений и других межправительственных органов в области биологического разнообразия и экосистемных услуг.
The chair of the contact group reported back to the Committee on the issues related to pentachlorobenzene. Председатель контактной группы доложил Комитету по вопросам, связанным с пентахлорбензолом.
You have acted as a really objective and fair chair devoted to achieving progress. Вы действовали как поистине объективный и добросовестный Председатель, приверженный достижению прогресса.
The Delegation consists of a chair and ten representatives with expertise related to human rights. В состав Депутации входят председатель и 10 представителей, обладающих экспертными знаниями в области прав человека.
The chair telephoned to say how inspirational you were. Председатель звонила, чтобы сказать, как ты была великолепна.
You know that she's the chair of several charitable foundations. Вы знаете, что она председатель нескольких благотворительных фондов.
If approved, the chair will invite the requesting non-member to be represented as an observer during the meeting of ENFORCE. В случае утверждения председатель приглашает направившего заявку субъекта, не являющегося участником, быть представленным в качестве наблюдателя на совещании ЭНФОРС.
The future general recommendation on rural women was introduced by the chair of the Committee's working group on rural women, Naela Gabr. Будущую общую рекомендацию по вопросу о сельских женщинах представила Председатель Рабочей группы по сельским женщинам Наила Габр.
At the 6th plenary meeting, on the afternoon of Friday, 27 June, the chair of the working party reported on its work. Председатель рабочей группы выступил с докладом о ее работе на 6-м пленарном заседании во второй половине дня в пятницу, 27 июня.
The chair requested the secretariat to prepare a consolidated version of the two articles, article T and article TA. Председатель поручил секретариату подготовить сводный вариант этих двух статей, т.е. статьи Т и статьи ТА.
Canada, the chair of the small intersessional working group on the development of technical guidelines on persistent organic pollutant wastes, would give a progress report on the work done. Канада, председатель небольшой межсессионной рабочей группы по разработке технических руководящих принципов в отношении отходов стойких органических загрязнителей, представит доклад о проделанной работе.
The Chairperson shall chair the meetings of the Advisory Committee and perform all other functions conferred upon him/her by the present rules of procedure. Председатель выполняет обязанности председательствующего на заседаниях Консультативного комитета и осуществляет все другие функции, возлагаемые на него/нее настоящими правилами процедуры.
That the President of the Conference on Disarmament shall chair the Group and delegate his responsibility to a co-chair who shall carry out consultations on his/her behalf. Что Председатель Конференции по разоружению председательствует в Группе и делегирует свою ответственность сопредседателю, который проводит консультации от его/ее имени.
1999-2001 Chair and Vice chair, Steering committee for equality between women and men, Council of Europe Председатель и заместитель председателя Руководящего комитета по обеспечению равенства женщин и мужчин, Совет Европы
The Chair of a given UN-Oceans meeting cannot be elected to chair the immediately subsequent meeting. Председатель какого-либо совещания этой сети не может быть избран Председателем следующего подряд совещания.
The Chair of the Committee on Conferences holds meetings with the chair of committees who have consistently - for the past three years - fallen below the utilization factor. Председатель Комитета по конференциям проводит заседания с председателями комитетов, которые постоянно - в течение прошедших трех лет - не обеспечивают требуемого фактора использования.
The UNDP Administrator, as chair of the UNDG, will report to the Secretary General in his role as chair of the CEB on the functioning of the resident coordinator system. Администратор ПРООН как Председатель ГООНВР будет представлять Генеральному секретарю как Председателю Координационного совета руководителей доклады о функционировании системы координаторов-резидентов.
The senior body in the National Public Education Administration is the Central Governing Council, which has four members: the chair and vice chair are both men, while one of the two other members is a woman. Председатель Совета и его заместитель - мужчины, а женщина занимает один из двух постов членов совета. Кроме того, действуют три совета - по одному на каждое направление образовательной деятельности.
When appropriate, the chair of the contact group could convert the group to a drafting group limited to members only. По мере целесообразности, председатель контактной группы может преобразовать ее в редакционную группу, в состав которой будут входить только члены.
In this respect, the chair requested the informal group to review the terms of reference of ACV and to prepare an updated version if necessary. В этой связи председатель просил неофициальную группу пересмотреть круг ведения группы по АСТ и при необходимости подготовить его обновленный вариант.
The workshop concluded with closing remarks by a representative of the secretariat and the chair of the workshop. В конце рабочего совещания представитель секретариата и председатель рабочего совещания выступили с заключительными замечаниями.
For each of the discussion sessions, a chair has been appointed, who will inform the Committee about the discussion outcomes. По каждому из дискуссионных заседаний был назначен председатель, который проинформирует Комитет об итогах обсуждений.
I noticed that different stakeholders have divergent opinions on the way the current chair of the National Commission is tackling this complex and politically sensitive issue. Я заметил, что разные заинтересованные стороны по-разному воспринимают то, как нынешний председатель Национальной комиссии занимается этой сложной и деликатной с политической точки зрения проблемой.