Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Возглавить

Примеры в контексте "Chair - Возглавить"

Примеры: Chair - Возглавить
A volunteer is needed to chair this committee. Необходимо, чтобы какая-либо делегация добровольно согласилась возглавить эту группу.
Interested Member States are invited to step forward and chair those two groups. Заинтересованным государствам-членам предлагается взять на себя инициативу и возглавить эти две группы.
She asked if I would chair such a commission. Она поинтересовалась, хочу ли я возглавить такую комиссию.
The expert from Germany offered to organize and chair the group, in case of a positive decision. Эксперт от Германии заявил о своей готовности организовать и возглавить работу этой группы в случае принятия позитивного решения.
Taft agreed to chair the memorial committee. Президент Тафт согласился возглавить комитет по сооружению памятника.
Due to his background in dragonfly research and conservation, Moore was invited to chair the Odonata specialist group of the IUCN Species Survival Commission. Благодаря своему опыту исследований и сохранения стрекоз, Мур был приглашен возглавить группу специалистов Комиссии по выживанию видов МСОП.
The Secretary-General has requested UNDP to chair a task force to follow up on the implementation of resolution 48/209. Генеральный секретарь предложил ПРООН возглавить работу целевой группы для принятия последующих мер по итогам осуществления резолюции 48/209.
Mr. Kok Kee Chow requested Mr. Jim Penman (United Kingdom) to chair the working group on GHG inventories. Г-н Кок Кее Чоу просил г-на Джима Пенмана (Соединенное Королевство) возглавить рабочую группу по кадастрам ПК.
The Security Council invites the current President of the Council, Ambassador Celso Amorim of Brazil, to chair each of the panels. Совет Безопасности предлагает нынешнему Председателю Совета послу Бразилии Селсу Амориму возглавить каждую из этих групп.
I have agreed to chair the working group. Я принял предложение возглавить эту рабочую группу.
Council members agreed that Ambassador Hasmy Agam of Malaysia would chair the sanctions committee established pursuant to resolution 1298. Члены Совета договорились, что посол Малайзии Хасми Агам может возглавить работу Комитета по санкциям, учрежденного резолюцией 1298.
He reaffirmed Austria's willingness to chair the new working group. Он вновь подтвердил готовность Австрии возглавить новую рабочую группу.
The United Kingdom has been honoured to chair the Counter-Terrorism Committee. Соединенное Королевство было удостоено чести возглавить работу Контртеррористического комитета.
The Bureau had invited Mr. Attila Tanzi to chair the expert group and he had accepted. Президиум обратился к гну Аттиле Танци с просьбой возглавить группу экспертов, и он принял это предложение.
At the request of the Bureau the National Institute for Statistics of Spain agreed to organise and chair the session. По просьбе Бюро Национальный статистический институт Испании согласился организовать и возглавить сессию.
The expert from FEMFM accepted to chair the group. Эксперт от ФЕПФМ согласился возглавить эту группу.
I am very pleased to announce that the Republic of Korea has agreed to chair this group. Я чрезвычайно рад заявить, что Республика Корея согласилась возглавить эту группу.
He reaffirmed the offer of the Czech Republic to chair the new working group. Он вновь подтвердил инициативу Чешской Республики возглавить новую рабочую группу.
Number of invitations to the secretariat to chair or speak at high-level events. Увеличение числа получаемых секретариатом приглашений возглавить работу или выступить на мероприятиях высокого уровня.
On request of the Chairman the representative of the Netherlands expressed his willingness to chair the informal group. По просьбе Председателя представитель Нидерландов заявил о своей готовности возглавить эту неофициальную группу.
Because of the Netherlands' good reputation in this field, it has been asked to chair the ITF in 2011. Ввиду доброй репутации Нидерландов в этой области стране было предложено возглавить ЦГМС в 2011 году.
The ICJW representative has been asked to chair a group to present a short declaration on the Durban Review Conference. Представителю МСЕЖ было также предложено возглавить одну из групп и сделать краткое заявление на Конференции по обзору Дурбанского процесса.
With regard to energy and the environment, he had volunteered to chair two global groups for the Secretary-General. В отношении энергетики и окружающей среды оратор по просьбе Генерального секретаря добро-вольно согласился возглавить две глобальные группы.
AC. welcomed the commitment by the representative of the United Kingdom to chair the informal group. АС.З приветствовал согласие представителя Соединенного Королевства возглавить эту неофициальную группу.
They conveyed their gratitude to the Government of Brazil for agreeing to chair the Guinea-Bissau configuration. Они выразили свою благодарность правительству Бразилии за согласие возглавить работу структуры по Гвинее-Бисау.