Chair of the First PrepCom: Henrik Salander, |
Председатель первой сессии Подготовительного комитета: Хенрик Саландер |
Chair: Mr. Jens H. Koefoed |
Председатель: г-н Йенс Х. Кёфёд |
American Society of International Law, Chair of Research Committee |
Американское общество международного права, председатель Комитета по исследованиям |
Chair: Mr. SOOD (India) |
Председатель: г-н СУД (Индия) |
1996-2000 Chair, Academic Committee of the Minerva Centre for Human Rights |
1996 - 2000 годы Председатель научного комитета центра прав человека «Минерва» |
1992-1997 Chair, Lafer Centre for Women's Studies |
1992 - 1997 годы Председатель женского научно-исследовательского центра Лафер |
The Chair called on a wide range of speakers from developing and developed countries who delivered comments addressing different aspects of the issue of administrative efficiency. |
Председатель предоставил слово широкому кругу ораторов из развивающихся и развитых стран, которые остановились в своих выступлениях на различных аспектах вопроса об эффективности административных процедур. |
The Executive Committee shall be composed of the TMG Chair, TMG Vice-chair, Working Group Chairs and TMG secretariat. |
В состав Исполнительного комитета входят Председатель ГММ, заместитель Председателя ГММ, председатели рабочих групп и секретариат ГММ. |
Mr. Longva, the newly elected Chair of the Conference, endorsed this view on behalf of the newly-elected Bureau members. |
Г-н Лонгва, вновь избранный Председатель Конференции, поддержал эту точку зрения от имени вновь избранных членов Бюро. |
Chair: Ms. Maria Celina de Azevedo Rodrigues |
Председатель: г-жа Мария Селина ди Азеведу Родригис |
Chair: H.E. Mr. Gusti Agung Wesaka Puja |
Председатель: Его Превосходительство г-н Густи Агунг Весака Пуджа |
As Commission Chair, Dr. Pettigrew has been very active in promoting disarmament education, conflict resolution and peace through programmes, academic coursework, workshops and symposiums worldwide. |
Как председатель комиссии др Петтигру принимает самое активное участие в распространении образования в области разоружения, разрешения конфликтов и мира посредством осуществления программ, написания научных курсовых работ и проведения практикумов и симпозиумов во всем мире. |
Chair, Society for the Study of Victims of Crime |
Председатель, Общество исследований, касающихся потерпевших от преступлений |
At the same meeting, the Chair informed the SBI that the membership of the CGE for 2007 was now complete. |
На этом же заседании Председатель информировал ВОО о том, что формирование членского состава КГЭ на 2007 год было завершено. |
The former Chair of the Working Group on Effects, Mr. H. Gregor, noted the results of its recent twenty-fifth session. |
Бывший Председатель Рабочей группы по воздействию г-н Х. Грегор рассказал об итогах работы ее недавно состоявшейся двадцать пятой сессии. |
Chair: H.E. Mr. Nimal Siripala de Silva, Minister of Healthcare and Nutrition |
Председатель: Его Превосходительство г-н Нимал Сирипала де Силва, министр по вопросам здравоохранения и питания |
Chair - Peter Csoka, Hungary; Rapporteur - Linda Hedlund, Sweden, |
Председатель - Петер Чока, Венгрия; докладчик - Линда Хедлунд, Швеция |
Chair - Linda Mossop, South Africa; Rapporteur - Ed Brown, USA |
Председатель - Линда Моссоп, Южная Африка; докладчик - Эд Браун, США |
Chair - Jan McAlpine, USA; Rapporteur - Mike Fullerton, Canada |
Председатель - Джен Макальпин, США; докладчик - Майк Фуллертон, Канада |
Mr. Zaal Lomtadze, Chair of the High-level Commitment Meeting, addressed the Conference of the Parties and gave his personal assessment of the meeting. |
Перед участниками Конференции Сторон выступил Председатель Совещания высокого уровня по принятию обязательств г-н Заал Ломтадзе, который дал совещанию личную оценку. |
The Chair introduced the issue of toponymic training, noting that many countries had dealt with education in their national or divisional reports. |
Председатель изложил вопрос об обучении в области топонимики, отметив, что многие страны осветили вопрос о профессиональной подготовке в своих национальных или региональных докладах. |
Its governing board consists of 16 members, and the Chair of Board is responsible for the Federation's juridical, financial and other governing issues. |
В состав ее управляющего совета входят 16 членов и Председатель Совета, ответственный за юридические, финансовые и другие вопросы управления Федерацией. |
The Chair thanked all panellists and participants and noted that a summary from the meeting would be circulated to all members of the Peacebuilding Commission. |
Председатель поблагодарил всех участников и представителей и отметил, что резюме об итогах заседания будет распространено среди всех членов Комиссии по миростроительству. |
The Chair agreed to send a summary note of the discussion and recommendations to PBC members, especially the country-specific configuration on Sierra Leone chaired by the Permanent Representative of the Netherlands. |
Председатель решил направить краткую записку об итогах обсуждения и рекомендациях членам Комиссии по миростроительству, особенно структуры по конкретной стране - Сьерра-Леоне, работающей под председательством Постоянного представителя Нидерландов. |
Mr. Brge Brende, Chair of the United Nations Commission on Sustainable Development and Norway's Environment Minister, will deliver the keynote speech. |
Г-н Бёрге Бренде, Председатель Комиссии Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию и министр окружающей среды Норвегии, обратится к делегатам с речью. |