Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chair - Председатель"

Примеры: Chair - Председатель
On 24 August, the Chair of the Ad Hoc Committee invited Ambassador Don MacKay to coordinate informal discussions on the text of a draft convention. 24 августа 2004 года Председатель Специального комитета предложил послу Дону Маккэю обеспечивать координацию неофициального обсуждения текста проекта конвенции.
The Chair read a statement outlining the methodology for holding informal discussions. Председатель выступил с заявлением, в котором излагается методология проведения неофициального обсуждения.
The Chair of the Codes Working Group will present for information and noting a report on the current situation with Recommendation 30. Председатель Рабочей группы по кодам представит для информации и принятия к сведению доклад о текущем положении дел с Рекомендацией 30.
The Chair drew attention to the tentative arrangements and schedule set out in the annotated agenda. Председатель привлек внимание к предварительным договоренностям и графику, изложенным в аннотированной повестке дня.
However, in conformity with established practice, the Chair is not in a position to divulge information as to which delegation it was. Однако в соответствии с установившейся практикой Председатель не может делать достоянием гласности информацию о том, какая делегация это сделала.
We hope that the Chair would implement such a time-limit with due flexibility. Надеемся, что при обеспечении соблюдения такого регламента Председатель будет проявлять должную гибкость.
The Chair of the group informed the Committee that rule 46 remained under review. Председатель Группы проинформировал Комитет о том, что правило 46 по-прежнему находится на рассмотрении.
The Chair of the Working Group presented, on behalf of the Bureau, a new draft of a long-term strategic plan. Председатель Рабочей группы, выступая от имени Президиума, представила новый проект долгосрочного стратегического плана.
After the panellists had made their presentations, the Chair opened the floor and a broad discussion on the subject of corporate governance disclosure ensued. После выступлений докладчиков Председатель предоставил слово другим участникам и завязалась широкая дискуссия по теме раскрытия информации по вопросам корпоративного управления.
The Chair invited the representative of NordStream to make a presentation to the Working Group. Председатель предложила представителю компании "НордСтрим" выступить с сообщением перед Рабочей группой.
Current position: Chair, Public Utilities Commission, Republic of Latvia, 2001. Занимаемая должность: председатель Комиссии по коммунальному хозяйству, Латвийская Республика, 2001 год.
The Chair informed the Conference of the resignation from the Executive Board of Mr. Mohammad Reza Salamat, effective 24 October 2002. Председатель информировал Конференцию об уходе в отставку из Исполнительного совета с 24 октября 2002 года г-на Мухаммада Резы Саламата.
On 28 and 29 October, the Chair convened consultations under his chairmanship to discuss all issues related to agenda item 5. 28 и 29 октября Председатель провел под своим руководством консультации для обсуждения вопросов, относящихся к пункту 5 повестки дня.
The PRESIDENT: I will now rule from the Chair, as follows. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Я сейчас вынесу следующее постановление Председателя.
The Chairman: I have striven to present the Committee with the Chair's draft resolution based on widespread consensus. Председатель (говорит по-английски): Я пытался предложить Комитету проект резолюции Председателя на основе широкого консенсуса.
The Chair introduced the sub-item and stated that he would draft conclusions, with the assistance of the secretariat, for consideration by the SBI. Председатель представил этот подпункт и заявил, что он разработает проект выводов при содействии со стороны секретариата для рассмотрения ВОО.
Two members of the Permanent Forum also participated in the meeting: Victoria Tauli-Corpuz, Chair, and Eduardo Almeida. На сессии присутствовали также два представителя Постоянного форума: Виктория Таули-Корпус, Председатель, и Эдуардо Альмейда.
Mr. Johannes Mayer, Chair of the previous task force, reported briefly on the results achieved under its auspices. Председатель предыдущей целевой группы г-н Иоганн Майер кратко сообщил о результатах, достигнутых под ее эгидой.
The Chair asked several delegations to contribute to the discussion by presenting examples of good practice from their countries. Председатель призвал ряд делегаций внести свой вклад в обсуждение представленной ими информации об имеющейся передовой практике.
The Chair will select who will sit on each task force and designate the country rapporteur as soon as possible. Председатель в кратчайшие возможные сроки определяет, кто будет заседать в каждой целевой группе, и назначает докладчика по стране.
The Chair will circulate the revised text of each draft resolution. Председатель распространит в зале текст каждого проекта резолюции с поправками.
The work programme requires the Chair of the LEG to approve proposals for inviting additional experts, in consultation with LEG members. В соответствии с программой работы Председатель ГЭН должен утверждать предложения о приглашении дополнительных экспертов в консультации с членами ГЭН.
The Chair of the SBSTA reported the matter to the Bureau at its meeting on 11 June 2002. Председатель ВОКНТА доложил этот вопрос на Бюро в ходе его заседания 11 июня 2002 года.
We believe that the newly elected Chair of the Working Group will certainly guide the work to a positive conclusion. Мы считаем, что вновь избранный Председатель Рабочей группы, несомненно, приведет работу к успешному завершению.
A mandate and calendar of work will be shortly available (Chair: Australia; Moderator:). Мандат и расписание работы станут известны в ближайшее время (Председатель: Австралия; Организатор обсуждений:).