Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chair - Председатель"

Примеры: Chair - Председатель
The Chair briefed the Committee on his participation at an expert seminar organized by OHCHR on the implementation of the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. Председатель кратко проинформировал Комитет о своем участии в организованном УВКПЧ семинаре экспертов по вопросу об осуществлении Факультативного протокола к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах.
The elected Chair of the Scientific Committee will be available on the occasion of the deliberations on this matter that will take place in New York. Избранный Председатель Научного комитета будет присутствовать на обсуждении этого вопроса, которое состоится в Нью-Йорке.
The Chair provided information on the outcome of the following events: Председатель проинформировал Секцию о результатах следующих мероприятий:
The Chair further thanked the chairs of the workshops and the chairs and co-chairs of the contact groups for their valuable work. Председатель далее выразил признательность председателям рабочих совещаний и председателям и сопредседателям контактных групп за их ценную работу.
Furthermore, the Chair has requested the secretariat to summarize the main functions identified in proposals on institutional arrangements contained in the revised negotiating text. Помимо этого, Председатель просил секретариат подготовить резюме основных функций, определенных в предложениях об институциональных механизмах, содержащихся в пересмотренном тексте для переговоров.
As in the past, the Chair has invited the Vice-Chair to consult on matters relating to the organization of the work of the session. Как и прежде, Председатель предложил заместителю Председателя провести консультации по вопросам, касающимся организации работы сессии.
Taking these views into account, the Chair proposes the following organizational arrangements for the resumed seventh session: С учетом этих мнений Председатель предлагает организовать возобновленную седьмую сессию следующим образом:
In order to stimulate reflections by the Parties on the above suggestions, the Chair offers the following indicative list of possible areas of initial concentration in the work of the AWG-LCA in Barcelona. Для того чтобы стимулировать анализ Сторонами вышеупомянутых предложений, Председатель предлагает следующий ориентировочный список возможных областей для первоначального рассмотрения в ходе работы СРГ-ДМС в Барселоне.
The Chair of the Committee shall decide whether to accede to such requests and shall inform the Committee accordingly. Председатель Комитета принимает решение об удовлетворении таких просьб и соответственно информирует Комитет.
The Chair of the Committee will represent the Committee at inter-committee meetings and meetings of the Chairpersons of the human rights treaty bodies. Председатель Комитета представляет Комитет на межкомитетских совещаниях и совещаниях председателей правозащитных договорных органов.
The Chair of the Working Group on Trafficking in Persons proposed the following recommendations for consideration by the meeting: Председатель Рабочей группы по торговле людьми предложил совещанию рассмотреть следующие рекомендации:
The Chair informed the meeting that the recommendations would be made available at the next meeting of the Working Group. Председатель сообщила участникам совещания, что рекомендации будут вынесены на рассмотрение следующего совещания Рабочей группы.
The Chair of the working group organized informal consultations to advance mutual understanding and promote the resolution of outstanding issues on the review mechanism for the Convention and the Protocols thereto. В целях углубления взаимопонимания и содействия урегулированию нерешенных вопросов, касающихся механизма обзора хода осуществления Конвенции и протоколов к ней, Председатель рабочей группы организовал неофициальные консультации.
The Chair also thanks the IAEA and the OPCW respectively for facilitating Mr Pujol's and Mr. Reeps' participation. Председатель также благодарит соответственно МАГАТЭ и ОЗХО за содействие участию г-на Пюжоля и г-на Репса.
The Chair noted that several subcommittees and working groups had successfully completed their work and it was in the interest of the Committee that such subgroups should be disbanded. Председатель отметил, что несколько подкомитетов и рабочих групп успешно завершили свою работу и роспуск таких подгрупп отвечал бы интересам Комитета.
At the same meeting, a statement was made by the Chair, Arvids Ozols (Latvia), in which he introduced the draft ministerial declaration. На том же заседании с заявлением выступил Председатель Арвидс Озолс (Латвия), представивший проект заявления министров.
The Chair will brief the Bureau of the Council on the Commission's work in the area of labour statistics. Председатель кратко проинформирует Бюро Совета о работе Комиссии в области статистики труда.
The Chair hopes that the text will help the AWG-LCA to commence drafting the substantive content of the agreed outcome of its work under the Bali Action Plan. Председатель надеется, что этот текст поможет СРГ-ДМС начать разработку существенных элементов согласованного итога ее работы по Балийскому плану действий.
The Chair informed the AWG-KP that the election of the AWG-KP officers would take place at the closing plenary of the CMP on 12 December. Председатель проинформировал СРГ-КП о том, что выборы должностных лиц СРГ-КП состоятся на заключительном пленарном заседании КС/СС 12 декабря.
The AWG-KP agreed to further consider these items in a contact group, to be chaired by the Chair of the AWG-KP. СРГ-КП приняла решение продолжить рассмотрение этих пунктов в контактной группе, которую будет возглавлять Председатель СРГ-КП.
In the scenario note referred to in paragraph 2 above, the Chair of the AWG-KP invited interested Parties to make presentations at the workshop. В упомянутой в пункте 2 выше записке с изложением плана сессии Председатель СРГ-КП призвал заинтересованные Стороны выступить в ходе рабочего совещания с заявлениями.
In this plenary, the Chair will introduce the documents prepared for the session; На этом пленарном заседании Председатель представит подготовленные к сессии документы;
At the 1st meeting, the Chair proposed holding informal consultations with Parties on the working arrangements for the resumed part of the ninth session in Barcelona. На 1-м заседании Председатель предложил провести неофициальные консультации со Сторонами по вопросу об организации работы возобновленной части девятой сессии в Барселоне.
The Chair believes that in 2009 the AWG-KP should turn its attention to the development of texts containing possible amendments and related draft decisions. Председатель считает, что в 2009 году СРГ-КП следует сосредоточить внимание на подготовке текстов, содержащих возможные поправки, и соответствующих проектов решений.
In order to advance work during the seventh session, the Chair will propose to: С тем чтобы продвинуться вперед в работе на седьмой сессии, Председатель предложит: