Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chair - Председатель"

Примеры: Chair - Председатель
As Chair of the G-8 in 2010, Canada will place emphasis on making the G-8 more accountable and effective. Как председатель Группы восьми в 2010 году Канада будет подчеркивать необходимость повышения подотчетности и эффективности Группы восьми.
The Chair noted the funding constraints the Board had faced in the past year and stressed the need for predictable and reliable funding. Председатель отметила финансовые проблемы, с которыми Совет сталкивался в предыдущем году, и подчеркнула необходимость предсказуемого и надежного финансирования.
Ms. Daniela Stoycheva (Chair)a Г-жа Даниэла Стойчева (Председатель
At the same meeting, upon request by representatives of two Parties, the Chair confirmed that this issue would be taken up at one single session. На этом же заседании по просьбе представителей двух Сторон Председатель подтвердил, что этот вопрос будет рассмотрен в ходе одной сессии.
Mr. Sen (India): It is a pleasure, Sir, to see you in the Chair. Г-н Сен (Индия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я рад видеть Вас на этом посту.
Chair: Elsa Stamatopoulou, secretariat of the Permanent Forum Председатель: Эльза Стаматопулу, руководитель секретариата Постоянного форума
Economic and Social Council (NY, 29 June - 27 July) High Level Segment, 1 July: WIT's Chair read Statement on health MDGs. Экономический и Социальный Совет (Нью-Йорк, 29 июня - 27 июля) Сегмент высокого уровня, 1 июля: Председатель ВИТ зачитал заявление в связи с теми ЦРДТ, которые касаются вопросов здравоохранения.
Chair, Ministerial Meeting on Regional Cooperation on Tsunami Early Warning Arrangements, Phuket, Thailand, 2005 Председатель, Совещание министров по региональному сотрудничеству в деле создания механизмов раннего оповещения о цунами, Пукет, Таиланд, 2005 год
Chair, Boao Forum for Asia Tourism Conference, 2002 Председатель, Туристская конференция Азиатского форума Боао, 2002 год
The Chair confirmed that the paper was a work in progress and would be amended in the light of observations made during the Committee's current meeting. Председатель подтвердила, что работа над документом не завершена и в него будут внесены изменения в свете замечаний, высказанных в ходе нынешней сессии Комитета.
Chair: Peter van de Ven, Statistics Netherlands Председатель: Петер ван де Вен, Статистическое управление Нидерландов
Chair of Committee on Ecology and Urban Area; Adviser председатель Комитета по экологии и городским районам; консультант
The Chair noted that the UNECE Regional Implementation Forum to discuss input to the CSD would be held on 15 and 16 December. Председатель обратил внимание на то, что Региональный форум ЕЭК ООН по выполнению решений, на котором будет обсужден вклад в КУР, состоится 1516 декабря.
Ms. K. Rypdal (Norway), Chair of the Task Force on Emission Inventories and Projections, presented the latest findings on emission data quality. Председатель Целевой группы по кадастрам и прогнозам выбросов г-жа К. Рипдал (Норвегия) представила последние результаты, касающиеся качества данных о выбросах.
Following a brief introduction to the high-level segment, the Chair of the session invited the Secretary-General of UNCTAD to present his remarks on the topic. После краткого вступительного слова на открытии работы сегмента высокого уровня Председатель сессии предложил Генеральному секретарю ЮНКТАД высказать свои замечания по этой теме.
Mr. Maged Sourial Boulus, Chair, Cairo Г-н Маджед Суриал Булюс, председатель, Каир
Chair: Mr. Konrad Scharinger (Germany) Председатель: г-н Конрад Шарингер (Германия)
She said that the then Chair, Ms. Chin Sue, had been unable to complete her term on the Committee. Она заявила, что действующий на тот момент Председатель г-жа Чин Су не смогла завершить свой срок полномочий в Комитете.
In response to a question the representative of the Secretariat confirmed that the Chair of the Committee was among those whose terms would expire in May 2010. В ответ на вопрос представитель секретариата подтвердила, что Председатель Комитета входит в число тех, чей срок полномочий истекает в мае 2010 года.
The Chair will therefore invite the AWG-LCA to establish four contact groups for the fourth session to consider: Поэтому Председатель предложит СРГ-ДМС учредить четыре контактных группы для четвертой сессии в целях рассмотрения следующих вопросов:
The Chair will present a summary of the views expressed at the workshops to a plenary meeting of the AWG-LCA at this session. Председатель представит резюме мнений, высказанных на этих рабочих совещаниях, на одном из пленарных совещаний СРГ-ДМС в ходе сессии.
The Chair noted that these rich discussions brought out a number of important insights, concerns and concrete proposals that require further in-depth consideration. Председатель отметил, что благодаря этому насыщенному содержанием обсуждению удалось сформулировать ряд важных идей, проблем и конкретных предложений, которые требуют дальнейшего углубленного рассмотрения.
The Chair invited the Executive Secretary to present this document on meeting facilities and resources needed and available for the work of the AWG-LCA in 2009. Председатель предложил Исполнительному секретарю представить этот документ, посвященный условиям для проведения совещаний и ресурсам, необходимым и имеющимся для работы СРГ-ДМС в 2009 году.
The Chair will request the understanding of Parties on time limitations for interventions, which ideally should not exceed two minutes for each speaker. Председатель обратится к Сторонам с просьбой учитывать ограниченное время, имеющееся для заявлений, продолжительность которых в идеале не должна превышать две минуты.
The Chair informed the AWG that consultations on nominations were being undertaken and that he would keep delegates informed of progress. Председатель проинформировал СРГ о том, что проводятся консультации в отношении кандидатур и что он будет постоянно информировать делегатов о достигнутом прогрессе.