Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chair - Председатель"

Примеры: Chair - Председатель
The Chair invited delegations to express their views on the mechanisms and tools to further document good practices in their use to promote the implementation of the Convention. Председатель предложил делегациям высказать свои мнения по вопросу о механизмах и средствах, с тем чтобы отразить в документах передовую практику их использования в целях содействия осуществлению Конвенции.
On 14 December 2001, the Chair of the Group wrote to all other 35 states possessing nuclear reactors. 14 декабря 2001 года Председатель Группы направил письма всем другим 35 государствам, в которых имеются гражданские реакторы.
The Chair of the CST will resume the CST 9 ordinary session at agenda item 3. Председатель КНТ возобновит работу девятой очередной сессии КНТ объявлением о переходе к пункту 3 повестки дня.
A Chair was designated at the time but, owing to other responsibilities, he resigned from the office early in 2010. Одновременно был назначен его председатель, однако из-за необходимости выполнять другие обязанности он подал в отставку в начале 2010 года.
Mr. Boaz Hirsch (Chair 2010) г-н Боаз Хирш (Председатель в 2010 году)
Chair: Mr. Kennedy Hamutenya (Namibia) Председатель: г-н Кеннеди Хамутенья (Намибия)
In this regard, we have full trust that the Chair will continue to carry out his functions in full transparency and impartiality. В связи с этим мы хотели бы подчеркнуть, что мы полностью уверены в том, что Председатель будет продолжать осуществлять свои функции на основе полной транспарентности и беспристрастности.
The Chair noted that these submissions raised several points which require careful consideration, not necessarily in the Plenary, and should be responded to as soon as possible. Председатель отметил, что эти материалы поднимут ряд моментов, которые требуют тщательного рассмотрения, не обязательно в ходе пленарных заседаний, а также что ответ должен быть дан как можно скорее.
The UN/CEFACT Chair suggested that hosting a UN/CEFACT Forum was one way to facilitate the sharing of experiences and the development of local understanding and competencies. Председатель СЕФАКТ ООН отметил, что одним из путей, содействующих обмену опытом и расширению понимания и компетенции на местах, является проведение страной Форума СЕФАКТ ООН.
The Chair noted that the way forward within UN/CEFACT would rest on guidance from EXCOM, the Committee on Trade and the Plenary. Председатель отметил, что продвижение вперед вместе с СЕФАКТ ООН будет зависеть от указаний Исполкома, комитета по торговле и пленарного заседания.
The Chair further proposed that sub-item 2 (c) be taken up at the 2nd meeting on Wednesday, 10 December. Председатель далее предложил, чтобы подпункт 2 с) повестки дня был рассмотрен на 2-м заседании в среду, 10 декабря.
The Chair summarized the progress reported in order for the AWG-LCA to take stock of progress made in the negotiations. Председатель подытожил представленные результаты, с тем чтобы СРГ-ДМС могла обобщить прогресс, достигнутый в ходе переговоров.
Collen V. Kelapile (Chair) Коллен В. Келапиле (Председатель)
Association of American Law Schools (AALS) Chair, Federal Courts Section, 2011 - present С 2011 года по настоящее время: Председатель Отделения федеральных судов, Ассоциация американских юридических школ
Chair: Mr. Hoxha (Albania) Председатель: г-н Ходжа (Албания)
Chair: Mr. Kanda (Ghana) Председатель: г-н Канда (Гана)
The Chair suggested that the negotiations would need to consider how to treat small-scale facilities under an FMCT (for example, laboratory scale experiments). Председатель высказал предположение, что в ходе переговоров нужно будет проработать вопрос о том, каким образом рассматривать в ДЗПРМ мелкие объекты (например, лабораторные эксперименты).
Chair: Helen Kerfoot (Canada) Председатель: Хелен Керфут (Канада)
Way forward 92. The Chair of the nineteenth session of the Commission stressed the need to work towards achieving a framework that represented a highest common denominator. Председатель Комиссии на ее девятнадцатой сессии подчеркнул необходимость работы над созданием рамок программ, представляющих собой единую широкую стратегическую основу для деятельности.
At the first plenary, the Chair will propose the establishment of four contact groups to advance work on the issues identified in paragraphs 2 and 3 above. На первом пленарном заседании Председатель внесет предложение об учреждении четырех контактных групп для проработки вопросов, упомянутых в пунктах 2 и 3 выше.
At the same meeting, the Chair proposed that issues relating to the future work of the AWG-KP in 2009 be taken up under item 4 of the agenda. На том же заседании Председатель предложил рассмотреть вопросы, касающиеся будущей работы СРГ-КП в 2009 году, в рамках пункта 4 повестки дня.
The Chair then summarized the work reported in order to give the AWG-KP an overview of progress made in the negotiations during the first part of the ninth session. Затем Председатель подытожил информацию о проделанной работе с целью представить СРГ-КП обзор прогресса, достигнутого на переговорах в ходе первой части девятой сессии.
At the same meeting, the Chair informed delegates of the pre-sessional events held during the previous week, namely: На том же заседании Председатель проинформировал делегатов о следующих предсессионных мероприятиях, проведенных в течение предшествующей недели:
The Chair shall advocate and seek support for the Fund and the work of the Board. Председатель пропагандирует Фонд и работу Совета и предпринимает усилия в целях оказания им поддержки.
During the reporting period, the Chair of the Board spent 75 per cent of his work time on Board-related matters. В течение отчетного периода Председатель Совета посвятил 75% своего рабочего времени вопросам, имеющим отношение к Совету.