Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chair - Председатель"

Примеры: Chair - Председатель
The Chair reported on the Working Group's field visit to Nepal from 22 to 26 November 2010, its first mission to the field. Председатель доложил о поездке Рабочей группы в Непал с 22 по 26 ноября 2010 года, которая явилась ее первой миссией на места.
The Chair stated that the referendum calendar had not been finalized, but that he was proposing a one-week registration period, from 14 to 21 November. Председатель заявил, что график подготовки и проведения референдума еще не был окончательно согласован, однако он предлагает выделить на регистрацию его участников одну неделю - с 14 по 21 ноября.
On 29 June, the Chair of the Working Group on Peacekeeping Operations met with a cross section of troop-contributing countries. З. 29 июня Председатель Рабочей группы по операциям по поддержанию мира провел встречу с представительным участием стран, предоставляющих войска.
The Chair has facilitated consultations with the relevant Committee members with a view to resolving these outstanding matters promptly. Observations Председатель содействовала проведению консультаций с соответствующими членами Комитета с целью скорейшего решения этих остающихся на рассмотрении вопросов.
Chair of the inter-ministerial committee in charge of considering the conclusion of headquarters treaties Председатель Межведомственного комитета, ответственного за изучение дел о подписании соглашений о штаб-квартире
Chair: Dr. Tom Mboya Okeyo (Kenya) Председатель: д-р Том Мбоя Окейо (Кения)
Chair: Mr. Theodor Thanner (Austria) Председатель: г-н Теодор Таннер (Австрия).
Mr. Singh Siddarth, Chair, Governing Board, Common Fund for Commodities Г-н Синкх Сиддарт, председатель, Совет управляющих, Общий фонд для сырьевых товаров
The Chair invited five panellists to share their views on the assessment questionnaire's human capacity pillar and its capacity-building process pillar. Председатель предложил пяти участникам обсуждения обменяться своими мнениями в отношении оценки компонентов вопросника "укрепление кадрового потенциала" и "процесс создания потенциала".
The Chair of the LEG appreciated the presence of the various agencies at the meeting, and hoped for a fruitful collaboration in implementing the LEG work programme. Председатель ГЭН заявил о своем удовлетворении участием в заседании различных учреждений и выразил надежду на плодотворное сотрудничество в процессе осуществления программы работы ГЭН.
The Chair thanked the Government of Antigua and Barbuda for hosting the workshop and the warm welcome accorded to the workshop participants. Председатель поблагодарил правительство Антигуа и Барбуды за организацию у себя рабочего совещания и теплый прием, оказанные его участникам.
At the closing plenary of SBSTA 33, the Chair informed the SBSTA that the consultations on this matter had not been completed. На заключительном пленарном заседании ВОКНТА ЗЗ Председатель проинформировал ВОКНТА о том, что консультации по этому вопросу не были завершены.
The Chair introduced the following draft resolution, entitled "Multilateral Diplomatic Committee and relations between UNIDO and the Host Country": Председатель представляет следующий проект резолюции, озаглавленный "Многосторонний дипломатический комитет и отношения между ЮНИДО и принимающей страной":
Chair: Mr. Urgamal Byambasuren (Mongolia) Председатель: г-н Ургамал Биамбасурен (Монголия)
The Chair asked the secretariat to follow up on that process; Председатель предложил секретариату предпринять дальнейшие действия в связи с этим процессом;
The Chair moreover presented the Bureau's proposal to organize a round table as part of the regional preparatory meeting for Rio+20. Председатель, кроме того, представил предложение Бюро об организации "круглого стола" в рамках регионального подготовительного совещания для "Рио+20".
The Chair opened the round-table discussion, stressing that, since 2000, Governments and main stakeholders had made strong efforts to implement the Millennium Development Goals. Председатель открыл обсуждение за круглым столом, подчеркнув, что с 2000 года правительства и основные заинтересованные участники прилагают значительные усилия для достижения Целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Chair informed the Bureau about follow-up activities with regard to the UNEP/WMO Assessment, and his participation in the elaboration of an action plan on that issue. Председатель проинформировал Бюро о последующей деятельности, вытекающей из оценки ЮНЕП/ВМО, и его участии в разработке плана действий по этому вопросу.
The Chair encouraged Parties to upload emission factors to the library; Председатель предложил Сторонам представлять свои коэффициенты выбросов для их внесения в библиотеку;
The Chair, on behalf of the Expert Group, expressed appreciation to the Communications Sub-Committee for its efforts to date. Председатель от имени Группы экспертов выразил признательность Подкомитету по коммуникационной деятельности за его усилия в работе, проявленные на данный момент.
Michael Lynch-Bell, Chair, Expert Group on Resource Classification and Ernst & Young LLP. Майкл Линч-Бэл, Председатель, Группа экспертов по классификации ресурсов и "Эрнст энд Янг ЛЛП"
A Chair and one or two vice-chairs will be elected; с) будут избраны Председатель и один или два заместителя Председателя;
The Chair invited each representative or expert from a State outside the UNECE region participating in the meeting to present briefly the SEA system and practices in their country. Председатель предложила представителям или экспертам из государств, расположенных за пределами региона ЕЭК ООН, участвующим в работе совещания, кратко сообщить о существующих в их странах системах и практике в области СЭО.
The Chair, who was from Serbia, observed that the countries of South-Eastern Europe were using the Agreement in practice, pending its entry into force. Председатель, из Сербии, отметил, что страны Юго-Восточной Европы уже на практике применяли Соглашение еще до его вступления в силу.
The Chair may, moreover, propose: Кроме того, Председатель может предложить: