Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chair - Председатель"

Примеры: Chair - Председатель
The Chair, Vice-Chair and seven previous Bureau members were re-elected. Были переизбраны Председатель, заместитель Председателя и семь прежних членов Бюро.
The Chair will initiate the discussion on the WGA work programme during the third cycle of the MIPAA/RIS implementation (2013-2017). Председатель начнет дискуссию по программе работы РГС в ходе третьего цикла осуществления ММПДПС/РСО (2013-2017 годы).
The Chair expressed his appreciation for the constructive work and the considerable progress made during the first week of the fourth part of the session. Председатель дал высокую оценку конструктивной работе и значительному прогрессу, достигнутому в ходе первой недели четвертой части сессии.
The Chair then invited Parties to exchange views on how to focus and complete the work of the AWG-LCA. Затем Председатель призвал Стороны провести обмен мнениями по вопросу о том, каким образом сфокусировать и завершить работу СРГ-ДМС.
The Chair thanked Parties for their submissions and the facilitators for their support. Председатель поблагодарил Стороны за представленные материалы, а посредников - за оказанную поддержку.
In line with established practice, the Chair will request delegates to facilitate specific work in informal spin-off groups. В соответствии с установившейся практикой Председатель обратится к делегатам с просьбой содействовать конкретной работе в рамках неофициальных тематических групп.
The Chair will also convene bilateral consultations with groups of Parties to facilitate solutions as necessary. Председатель будет проводить двусторонние консультации с группами Сторон с целью содействия поиску решений, если это потребуется.
The Chair finally thanked the CMP President and her team for their excellent collaboration during the session. В заключение Председатель поблагодарил Председателя КС/СС и ее группу поддержки за прекрасное сотрудничество в ходе сессии.
The Chair proposes to continue with the same organization of work as at the first part of the seventeenth session. Председатель предлагает придерживаться того же порядка организации работы, что и в ходе первой части семнадцатой сессии.
The Chair of the Board shall grant the extension unless he/she is of the opinion that the reasons are unjustified. Председатель Совета санкционирует продление сроков, если только он/она не считает, что причины являются необоснованными.
The Chair will invite representatives to make brief statements on behalf of groups of Parties during the opening plenary. Председатель обратится с призывом к представителям в ходе первого пленарного заседания сделать краткие заявления от имени групп сторон.
At the 3rd meeting, the Chair informed Parties that nominations for the post of Vice-Chair had not been received. На 3-м заседании Председатель проинформировал Стороны, что кандидатуры на должность заместителя Председателя пока не были получены.
The SBI agreed that the Chair should conduct consultations with interested Parties on this matter. ВОО принял решение, что Председатель проведет консультации по этому вопросу с заинтересованными Сторонами.
The Chair conducted consultations during which Parties discussed the applicability of Articles 18 and 22 of the Convention. Председатель провел консультации, в ходе которых Стороны обсудили применимость статей 18 и 22 Конвенции.
The Chair of the LEG addressed the question of how to measure the effectiveness of capacity-building. Председатель ГЭН рассмотрела вопрос о том, как измерять эффективность укрепления потенциала.
The Chair highlighted some of the information provided during the dialogue related to capacity-building in developing countries. Председатель обратил внимание на представленную в ходе диалога информацию, относящуюся к укреплению потенциала в развивающихся странах.
The Chair of the CGE presented capacity-building aspects covered under the work programme of the CGE. Председатель КГЭ сообщила об аспектах укрепления потенциала, охватываемых программой работы КГЭ.
A list of ideas, elements and proposals raised during the meetings of the Working Group was also compiled and introduced by the Chair. Председатель также скомпилировал и представил перечень идей, элементов и предложений, выдвинутых в ходе заседаний Рабочей группы.
A new Chair, members and their alternates were appointed for a one-year period in January 2012. В январе 2012 года были назначены на годичный срок полномочий новый Председатель, члены Комитета и их заместители.
The presentation by the Chair of that group highlighted the complementary nature of those two processes. В своем сообщении председатель этой группы обратил внимание на взаимодополняющий характер этих двух процессов.
The Chair said that the Bureau had welcomed a generous offer from the Venezuelan Government to host a special meeting of the Committee. Председатель говорит, что Бюро приветствовало щедрое предложение правительства Венесуэлы провести у себя в стране специальное заседание Комитета.
The Moderator and the Chair made statements. Координатор и Председатель выступили с заявлениями.
The Chair noted that such demographic changes would entail challenges for governments and societies. Председатель отметил, что такие демографические изменения повлекут за собой проблемы для правительств и обществ.
To achieve that goal, the Chair stated that the expert panellists, delegates and civil society representatives had proposed various mechanisms. Председатель заявил, что для достижения этой цели эксперты Группы, делегаты и представители гражданского общества предложили различные механизмы.
At the same meeting, the President thanked the AWG-KP Chair for his work. На этом же заседании Председатель поблагодарила Председателя СРГ-КП за проделанную им работу.