Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chair - Председатель"

Примеры: Chair - Председатель
The Chair informed the Board that the Committee had held three meetings since its last report to the Pension Board. Председатель сообщила, что с момента представления Фонду своего предыдущего доклада Комитет провел три заседания.
The Chair also noted that the question of the mandate of OIOS as the Fund's internal auditors had been raised at several sessions. Председатель также отметила, что в ходе нескольких заседаний поднимался вопрос о мандате УСВН как внутреннем ревизоре Фонда.
The Chair noted that the Investment Management Division had met the expectations but was asked to continue further in developing the scenarios. Председатель отметила, что Отдел управления инвестициями оправдал ожидания, но ему было предложено продолжить разработку этих сценариев.
Five new Members of the Board of Trustees have been appointed for the term 2014-2016 and a new Chair elected. Назначены пять новых членов Совета попечителей на срок 2014-2016 годов и избран новый Председатель.
The Chair also reported on the measures adopted with regard to the two recommendations made in the Panel's interim report. Председатель также сообщила о мерах, принятых в связи с двумя рекомендациями, сделанными в промежуточном докладе Группы.
In addition, the Chair met with officials of OHCHR, representatives of local non-governmental organizations and other individuals. Кроме того, Председатель встретился с должностными лицами УВКПЧ, представителями местных неправительственных организаций и другими лицами.
The Chair also reported that the Committee was currently considering the final report of the Panel of Experts. Председатель сообщила также, что на тот момент Комитет занимался рассмотрением заключительного доклада Группы экспертов.
1st meeting The Chair, His Excellency Durga Prasad Bhattarai (Nepal), made a statement. 1-е заседание Председатель, Его Превосходительство Дурга Прасад Бхаттараи (Непал), выступил с заявлением.
The Chair gave a brief overview of the discussion on military justice in recent human rights instruments and reports. Председатель Комитета представил краткий обзор хода обсуждения вопросов, касающихся военной юстиции, в недавних документах и докладах по правам человека.
The Chair referred to her recent visit to Khartoum and Darfur and her meetings with various interlocutors. Председатель Комитета рассказала о своей недавней поездке в Хартум и Дарфур и о своих встречах с разными людьми.
1st meeting The Chair, His Excellency Courtenay Rattray (Jamaica) made a statement. 1-е заседание С заявлением выступил Председатель, Его Превосходительство Кортни Рэттри (Ямайка).
The Chair said that he would also like that point to be reflected in the report. Председатель говорит, что он также хотел бы, чтобы это замечание было отражено в докладе.
The Chair warmly welcomes Austria's offer to host the third Conference on the Humanitarian Impact of Nuclear Weapons. Председатель горячо приветствует предложение Австрии провести у себя третью Конференцию по гуманитарным последствиям применения ядерного оружия.
As new Chair of ICGLR, Angola will soon appoint a senior military officer to lead the EJVM. Как новый председатель Конференции Ангола в скором времени назначит старшего офицера, который возглавит этот механизм.
The Chair of the JISC, Mr. Piotr Dombrowicki, will highlight any relevant subsequent matters in his oral report to CMP 10. Председатель КНСО г-н Петр Домбровицки остановится на всех актуальных последующих вопросах в своем устном докладе на КС/СС 10.
The Chair thanked Parties for their support during this session and closed the session. Председатель выразил признательность Сторонам за их поддержку в ходе сессии и объявил сессию закрытой.
The Chair said that clarification would be provided when the Main Committee returned to its discussion of the draft resolution at a later stage. Председатель говорит, что разъяснение будет представлено, когда Главный комитет вернется к обсуждению проекта резолюции на более позднем этапе.
The Chair said that the draft resolution was still being discussed in informal consultations and would be dealt with in detail at a later stage. Председатель говорит, что проект резолюции все еще обсуждается на неофициальных кон-сультациях и подробно будет рассмотрен на более позднем этапе.
The Chair suggested dividing the various elements of paragraph (e) into separate clauses. Председатель предлагает выделить различные элементы текста пункта (е) в отдельные струк-турные части.
The Chair asked what the changes proposed were. Председатель спрашивает, в чем заключаются эти изменения.
The Chair asked whether the amendments proposed were acceptable. Председатель спрашивает, являются ли пред-ложенные поправки приемлемыми.
Introductory remarks were made by Ms. Helen Clark, Chair, United Nations Development Group. Со вступительным словом выступила г-ж Элен Кларк, Председатель Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
The Chair stressed the importance of reporting to the Secretariat and invited those delegations that had not sent the relevant information to do so. Председатель подчеркнул важность представления сообщений Секретариату и предложил делегациям стран, которые еще не делают этого, присылать соответствующую информацию.
In closing the sixth session, the Chair thanked member States and the secretariat for contributing to the success of the Commission. Закрывая шестую сессию, Председатель поблагодарила государства-члены и секретариат за их вклад в успешную работу Комиссии.
The Chair welcomed the offer and remarked that the draft gtr should be supported by robust technical rationale and justification. Председатель высоко оценил его готовность сделать это, отметив, что проект гтп должен сопровождаться убедительным логическим обоснованием.