Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chair - Председатель"

Примеры: Chair - Председатель
Chair, Asia-Pacific Economic Cooperation Health Ministers' Meeting on Severe Acute Respiratory Syndrome, 2003 Председатель, Совещание министров здравоохранения Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества по тяжелому острому респираторному синдрому, 2003 год
The Chair also presented an oral report on the outcome of the workshops on insurance under paragraphs 34 and 35 of decision 5/CP.. Председатель также представила устный доклад об итогах рабочих совещаний по страхованию, проведенных в соответствии с пунктами 34 и 35 решения 5/СР..
The CHAIR drew attention to the draft report on the results of the current session and noted that the report was a factual summary and procedural in nature. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ привлекает внимание к проекту доклада о результатах текущей сессии и отмечает, что доклад является фактологическим резюме и носит процедурный характер.
The secretariat and Chair have prepared a summary report and will speak to the report and conclusions during the meeting. Секретариат и Председатель подготовили краткий доклад и в ходе совещания выступят с сообщениями по докладу и содержащимся в нем выводам.
Mr. Sharma (Nepal): I am delighted to see you, Sir, in the Chair. Г-н Шарма (Непал) (говорит по-английски): Г-н Председатель, мне приятно видеть Вас на посту Председателя.
In that regard, the Chair would like to request that traditional draft resolutions and those with financial implications be submitted as early as possible. В этой связи Председатель хотел бы просить, чтобы обычные проекты резолюций и проекты, имеющие финансовые последствия, были представлены как можно скорее.
Chair: Ambassador Miguel Angel Alcaine Castro Председатель: посол Мигель Анхель Алькайне Кастро
The Chair thanked the United Nations Statistics Division and the Economic Commission for Africa for their ongoing support and for preparations for the current session. Председатель поблагодарила Статистический отдел Организации Объединенных Наций и Экономическую комиссию для Африки за их неизменную поддержку и за работу по подготовке нынешней сессии.
Chair: H.E. Mr. Jan Kavan Председатель: Его Превосходительство г-н Ян Каван
The Chair of the Development Committee attended the meetings in 2003 and 2005 and in 2006. Председатель Комитета по вопросам развития принимал участие в совещаниях в 2003 и 2005 годах и в 2006 году.
The Chair requested that they should provide this information, if possible, at the sixth meeting of the Executive Committee in September 2002. Председатель обратилась с просьбой о том, чтобы они, по возможности, представили эту информацию на шестом совещании Исполнительного комитета в сентябре 2002 года.
The Chair agreed that children of minorities often faced difficulties, especially where little attention was accorded to their heritage and culture in the educational system. Как согласился Председатель, дети из числа меньшинств зачастую сталкиваются с трудностями, особенно в тех случаях, когда в системе образования уделяется мало внимания их наследию и культуре.
Chair: Mr. John Buccini (Canada) Председатель: г-н Джон Бучини (Канада)
Chair: Mr. Peter Csoka (Hungary) Председатель: г-н Петер Чока (Венгрия)
Chair: Mr. M. Vilchez-Barros (Spain) Председатель: г-н М. Вилчес-Баррос (Испания)
Chair: Mr. Arvids Ozols (Latvia) Председатель: Г-н Арвидс Озольс (Латвия)
The six distinguished speakers included Archbishop Desmond Tutu, Nobel Peace Prize laureate and former Chair of the Truth and Reconciliation Commission of South Africa. В ходе этих прений выступили шесть известных ораторов, в том числе лауреат Нобелевской премии мира, бывший председатель Южноафриканской комиссии по установлению истины и примирению архиепископ Десмонд Туту.
Chair: Svein Longva (Norway), elected in 1999 Председатель: Свейн Лонгва (Норвегия), избранный в 1999 году
The Chair said it had come to his attention that there was some interest in addressing once again the matter of unencumbered balances of appropriations. Председатель говорит, что его внимание было обращено на то, что проявляется определенный интерес к тому, чтобы вернуться к обсуждению вопроса о неиспользованных остатках ассигнований.
The Chair pointed out that addressing the regional balance of CDM project activities remained a complex challenge owing to factors beyond the control of the Executive Board. Председатель указал, что обеспечение региональной сбалансированности деятельности по проектам МЧР по-прежнему является сложной задачей, поскольку факторы, влияющие на ее решение, выходят за пределы полномочий Исполнительного совета.
Chair, Committee on Disaster Reduction International Council of Scientific Unions (ICSU) председатель Комитета по уменьшению опасности стихийных бедствий, Международный совет научных союзов (МСНС)
I ask delegations that might take exception to any of the draft resolutions to let us know in order that the Chair can make plans for our proceedings. Я прошу делегации, у которых могут быть возражения в отношении любого из этих проектов резолюций, сообщить нам об этом, с тем чтобы Председатель мог соответствующим образом скорректировать план нашей работы.
The Chair also stated that the text of article 70, on which there was no consensus, would be transmitted to the plenary. Председатель также заявил, что текст статьи 70, по которой не был достигнут консенсус, будет передан пленарному заседанию.
Dr. Dario Sabularse, Chair until May 2008 Д-р Дарио Сабуларсе , председатель до мая 2008 года
Ms. Panckhurst (New Zealand): First of all, let me congratulate you, Sir, on assuming the Chair. Г-жа Панкхёрст (Новая Зеландия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, прежде всего позвольте поздравить Вас в связи с избранием по пост Председателя.