Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chair - Председатель"

Примеры: Chair - Председатель
The Chair will submit the report of the Social Forum, containing recommendations, to the upcoming session of the Sub-Commission. Председатель представит содержащий рекомендации доклад Социального форума предстоящей сессии Подкомиссии.
Before the meeting, the Chair of the SBSTA extended an invitation to each of the six constituencies of civil society. Перед совещанием Председатель ВОКНТА направил приглашения всем шести группам гражданского общества.
At its 8th meeting, the draft conclusions were presented by the Chair of the SBSTA. На 8м заседании Председатель ВОКНТА представил проект выводов.
The opening session of the preparatory meeting was presided over by Mr. Halldor Thorgeirsson, Chair of the SBSTA. Работой первого заседания подготовительного совещания руководил Председатель ВОКНТА г-н Халлдор Торгейрссон.
The President will invite the Chair of the preparatory meeting to present the draft resolutions to the Conference. Председатель предложит Председателю подготовительного совещания представить Конференции проекты резолюций.
In order to facilitate the process, the Chair prepared three non-papers, consisting of a compilation of delegations' proposals on each section, to be read along with the Chair's non-paper. Руководствуясь стремлением оказать содействие этому процессу, Председатель подготовил три неофициальных документа, состоящие из подборок предложений делегаций по каждому разделу, которые надлежало рассматривать вместе с представленным ранее Председателем неофициальным документом.
The delegations elected Mr. Ian Hewett (United Kingdom) as Chair and Mr. Pier Giacomo Bianchi (Chair of the Specialized Section on Standardization of Seed Potatoes, Italy) as Vice-Chair. Делегации избрали г-на Яна Хьюетта (Соединенное Королевство) Председателем и г-на Пьера Джакомо Бьянки (Председатель Специализированной секции по разработке стандартов на семенной картофель, Италия) - заместителем Председателя.
The Friend of the Chair and the Chair encouraged interested delegations to provide greater detail on the munitions, particularly anti-ship munitions that they propose to be excluded from the protocol. Друг Председателя и Председатель побуждали заинтересованные делегации предоставить больше сведений о таких боеприпасах, и в частности о противокорабельных боеприпасах, которые, как они предлагают, надлежит исключить из протокола.
The SBSTA agreed that the Chair would remain in contact with SBI Chair and, on the basis of the outcome, meet with interested Parties. ВОКНТА принял решение о том, что Председатель продолжит контакты с Председателем ВОО и на основе итогов таких контактов встретится с заинтересованными Сторонами.
The Chair is not among the parties to a negotiation, and the Chair needs to create an environment for the parties to come forward and reach decisions smoothly. Председатель не входит в число сторон, участвующих в переговорах, а должен создать условия для того, чтобы стороны добились прогресса и без промедлений выработали решения.
The Chair proposed then to have a discussion over diffuse sources. Затем Председатель предложил обсудить диффузные источники.
The Council is to be chaired by the Chair of the Military Committee. Председательствовать в Совете будет председатель Военного комитета.
After considering the Commissioner's response, the Chair of the Commission issues a final report. После изучения ответа Комиссара Председатель Комиссии готовит окончательный доклад.
A statement was made by the Chair on the working methods of the Committee. Председатель сделала заявление в отношении методов работы Комитета.
The Chair asked for the cooperation of all representatives in using countries' official names. Председатель просит всех представителей использовать официальные названия стран.
The Chair suggested that the secretariat should be requested to adjust paragraph 38. Председатель предлагает секретариату скорректировать пункт 38.
After those presentations, the Chair of the session opened the floor for discussion. После этих выступлений Председатель сессии открыл дискуссию.
At the end of each session, the respective Chair presented a summary of the discussions. В конце каждого заседания соответствующий Председатель представлял резюме обсуждений.
The Chair of the Advisory Group has instituted the practice of briefing the Peacebuilding Commission Organizational Committee after every meeting. Председатель Консультативной группы ввел практику проведения после каждого совещания брифинга для Организационного комитета Комиссии по миростроительству.
The Chair stressed the importance of close cooperation with the Working Group. Председатель подчеркнул важность тесного сотрудничества с Рабочей группой.
The Chair of the Investments Committee fully endorsed the responses of the Representative of the Secretary-General and the Investment Management Division. Председатель Инвестиционного комитета полностью поддержал мнения, высказанные Представителем Генерального секретаря и Отделом управления инвестициями.
The Chair in Office of the Global Forum submits an annual report to the United Nations through the Secretary-General. Действующий Председатель Глобального форума ежегодно представляет Организации Объединенных Наций доклад через Генерального секретаря.
The Chair of the Committee and the representative of the Government for human rights matters participated. В работе участвовали Председатель Комитета и представитель правительства по вопросам прав человека.
On 24 July, the Committee Chair presented the final reports of the Monitoring Group on Somalia and Eritrea. 24 июля Председатель Комитета представил заключительные доклады Группы контроля по Сомали и Эритрее.
Following the technical mission, a letter was sent by the UCPN-M Chair to the Maoist Army division commanders. По итогам работы технической миссии председатель ОКПН-М направил письмо в адрес командиров дивизий маоистской армии.