Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chair - Председатель"

Примеры: Chair - Председатель
It was agreed that the Chair should be elected by the Forum. Было принято решение о том, что Председатель должен избираться форумом.
In future, the Participation Committee will be chaired by the outgoing Chair of the Kimberley Process. В будущем Председателем Комитета по вопросам участия будет становиться покидающий свой пост Председатель Кимберлийского процесса.
Furthermore, I do not quite understand what the Chair is telling us. Более того, я совершенно не понимаю, что говорит нам Председатель.
The Chair subsequently gave an overview of the activities undertaken by the CGE since its last report. Затем Председатель представила обзор о деятельности, проведенной КГЭ с момента рассмотрения ее последнего доклада.
The Chair reported that the CGE had also discussed its relationship with the least developed countries expert group. Председатель сообщила, что КГЭ также обсудила свои взаимоотношения с группой экспертов по наименее развитым странам.
At the 4th meeting, the Chair invited Ms. Dechen Tsering to assist him in conducting informal consultations on this item. На 4-м заседании Председатель предложил г-же Дечен Тсеринг оказать ему содействие в проведении неофициальных консультаций по данном вопросу.
The Chair of the Commission for Public Complaints Against the RCMP submitted her final report on March 25, 2002. Председатель Комиссии по рассмотрению жалоб населения на действия КККП представила 25 марта 2002 года свой окончательный доклад.
The Chair concluded by emphasizing the usefulness of hearing about UNECE's work from the PSBs. В заключение Председатель обратил особое внимание на полезность заслушивания соображений ОВО относительно работы ЕЭК ООН.
The Chair of the meeting would prepare a summary of the Forum to be presented to the Commission on Sustainable Development at its twelfth session. Председатель совещания подготовит резюме итогов работы Форума, которое будет представлено на двенадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию.
At the 8th meeting, the Chair informed the SBI that conclusions were not forthcoming. На 8-м заседании Председатель проинформировала ВОО о том, что выводы подготовлены не будут.
The Chair agreed to hold informal consultations and to report back to the SBI before closing the session. Председатель приняла решение провести неофициальные консультации и сообщить ВОО об их результатах до закрытия сессии.
The Chair of the Task Force, Ms. Svetlana Zhekova (Bulgaria), opened the meeting and welcomed the participants to Geneva. Председатель Целевой группы г-жа Светлана Жекова (Болгария) открыла совещание и приветствовала его участников, собравшихся в Женеве.
The Chair also invited delegates to bring to Almaty documents relevant to this subject, preferably in the three official languages of the UNECE. Председатель также предложил делегатам привезти в Алматы документы, касающиеся данного вопроса, желательно на трех официальных языках ЕЭК ООН.
The Chair invited Benedicto Fonseca Filho and Jan McAlpine to act as co-facilitators of the drafting group. Председатель предложил Бенедикту Фонсеке Филью и Джейн Макалпайн оказать редакционной группе помощь в ее работе.
Since then, the Chair of the SDMX Sponsors Committee has regularly reported to the Statistical Commission on progress and has envisaged the next steps. С тех пор Председатель Комитета спонсоров ОСДМ регулярно сообщает Статистической комиссии о ходе работы и последующих планируемых мероприятиях.
The Chair welcomed the cross-sectoral work done by the Office for the implementation of the right to development. Председатель выразил удовлетворение в связи с межсекторальной работой, проведенной Управлением в целях реализации права на развитие.
The Chair informed the Committee that El Salvador, Eritrea, Mali and Ukraine became co-sponsors of the draft resolution. Председатель сообщил Комитету, что Мали, Сальвадор, Украина и Эритрея присоединились к числу авторов проекта резолюции.
The Chair of the CFS should consult with ECOSOC and take all necessary actions so that modalities for meaningful reporting be established and implemented. Председатель КВПБ должен консультироваться с ЭКОСОС и принимать все необходимые меры для установления и применения порядка конструктивной отчетности».
The Chair can, however, report that the Kimberley Process is being implemented effectively. Однако Канада как Председатель процесса может сообщить, что Кимберлийский процесс осуществляется эффективно.
The President returned to the Chair. Africa holds extraordinary promise. Председатель вновь занимает свое место. Африка подает огромные надежды.
The Chair is scheduled to participate in all the Regional Conferences. Планируется, что Председатель примет участие во всех региональных конференциях.
The Chair expressed cautious optimism about the global economy. Председатель высказал сдержанный оптимизм в отношении перспектив развития мировой экономики.
The Chair would also hold consultations with a member of the Committee whose regional group was not represented in the Bureau. Председатель будет проводить консультации и с теми членами Комитета, чьи региональные группы не представлены в Бюро.
Delegates should feel free to make suggestions which the Chair of the Working Party could then transmit to the bureaux meeting. Делегаты могут представить любые предложения, которые Председатель Рабочей группы затем препроводит совещанию должностных лиц.
The Chair reminded Parties of the deadline of 6 December for submissions to be considered in the update. Председатель напомнил Сторонам, что крайним сроком для включения материалов в обновленный вариант, является 6 декабря.