Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chair - Председатель"

Примеры: Chair - Председатель
At the 6th plenary meeting, on the afternoon of Friday, 27 June, the chair of the working party reported on its work. На 6-м пленарном заседании во второй половине в пятницу, 27 июня, председатель рабочей группы доложил о проделанной работе.
A small group, comprising Statistics Canada (chair), US BEA, UNSD and the IMF, should develop a generic presentation on the challenges with the implementation of the 2008 SNA. Небольшая группа в составе Статистического управления Канады (председатель), БЭА США, СОООН и МВФ должна разработать общее описание задач в области внедрения СНС 2008 года.
The Executive Director of UNEP, or his representative, will invite representatives of the five United Nations regions to present their nominees for the Bureau of the Plenary, consisting of a chair, four vice-chairs and five other officers. Директор-исполнитель ЮНЕП, или его представитель, предложит представителям пяти регионов Организации Объединенных Наций представить своих кандидатов в члены Бюро Пленума, в состав которого будут входить председатель, четыре заместителя председателя и пять других должностных лиц.
Judge Counselor of the Administrative Court and simultaneously chair of the Administrative Litigation Section судья, советник Административного суда и одновременно Председатель секции по административным спорам
In response to the comments from the Governments, reproduced in this document, the chair's recommendations are as follows: В ответ на замечания правительств, воспроизведенные в настоящем документе, Председатель внес следующие рекомендации:
In line with past practice, at the opening of the high-level segment, a chair, three vice-chairs and a rapporteur will be elected from the States from which the members of the Bureau of the fifty-seventh session of the Commission were drawn. В соответствии со сложившейся практикой на открытии этапа заседаний высокого уровня председатель, три заместителя председателя и докладчик будут избраны из числа представителей государств, от которых были выбраны члены бюро пятьдесят седьмой сессии Комиссии.
As the current chair of the Collective Security Treaty Organization, the Russian Federation wished to emphasize its focus on multifaceted cooperation with the United Nations, including in the sphere of peacekeeping. Как действующий председатель Организации Договора о коллективной безопасности Российская Федерация хотела бы подчеркнуть, что она делает упор на сотрудничество с Организацией Объединенных Наций, в том числе и в сфере миротворческой деятельности.
The chair announced that the seventy-sixth session of the Committee was tentatively scheduled from 2 to 4 November 2015 in Geneva however the secretariat is in contact with a potential host country. Председатель объявил, что семьдесят шестую сессию Комитета предварительно планируется провести в Женеве, 2-4 ноября 2015 года, но секретариат поддерживает контакт с потенциальной принимающей страной.
Mom, look, I think it's great that you're chair of cinema studies, but, you know, I have a life too. Мама, послушай, я очень рада, что ты председатель изучения кино, но, знаешь, у меня тоже есть жизнь.
It was agreed that the chair of any given group could declare that group closed and thereby convert it into a drafting group. Было решено, что председатель любой такой группы может заявить о том, что группа в этом качестве прекратила существование и становится редакционной группой.
Mr. Akin Mabogunje, chair, Presidential Technical Committee on Housing and Urban Development, the Presidency, Nigeria Г-н Акин Мабогундже, председатель Технического комитета по жилищному строительству и городскому развитию при президенте Нигерии
Introducing the item, the chair of the Compliance Committee reported on its activities during the biennium 2007-2008, during which the Committee had held two meetings and had worked intersessionally. Открывая обсуждение по данному пункту, Председатель Комитета по соблюдению сообщил о реализованных им мероприятиях в течение двухгодичного периода 2007-2008 годов, в ходе которого Комитет провел два совещания, а также работал в межсессионный период.
After that meeting the chair of the group presented the amendments made to the draft decision introduced by the Netherlands on behalf of the 25 member States of the European Union. После совещания председатель группы представил поправки, внесенные в проект решения, предложенные Нидерландами от имени 25 государств членов Европейского союза.
The chair of the contact group reported to the Parties on the group's progress, indicating that the draft decision had been further amended to take into account the concerns expressed. Председатель контактной группы доложил Сторонам о достигнутом группой прогрессе, указав на то, что в проект решения была внесена дополнительная поправка для учета высказанных соображений, вызывающих обеспокоенность.
As chair of the AG, Australia has a special responsibility for coordinating promotion of export control measures related to items suitable for the development of chemical and biological weapons (CBW). Австралия как председатель Австралийской группы несет особую ответственность за координацию мер экспортного контроля, касающихся предметов, которые могут использоваться при разработки химического и биологического оружия.
UNFPA, as chair of the United Nations Development Group (UNDG) programme group, has been actively involved as a member of the Global Task Team. ЮНФПА как председатель группы планирования в рамках Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР) активно действовал в качестве члена Глобальной целевой группы.
Yet, the chair of the court appears to retain the power to assign or withdraw cases to specific judges which, in practice, can lead to serious abuse. Однако председатель суда, судя по всему, сохраняет полномочия по распределению и изъятию дел в отношении конкретных судей, что на практике может явиться причиной серьезных злоупотреблений.
Professor Charles Debattista, Professor of Commercial Law, University of Southampton; and chair of ICC Task Force on Incoterms профессор Чарльз Дебаттиста, профессор коммерческого права, Университет Саутгемптона; Председатель Целевой группы МТП по Инкотермс
Christopher Kuner, Partner, Hunton & Williams; and chair of ICC Task Force on International Harmonization Efforts Кристофер Кунер, партнер, "Хантон и Вильямс"; Председатель Целевой группы МТП по международным усилиям в области согласования.
Mr. Natalegawa: Let me first of all join previous speakers in thanking the delegation of Costa Rica for convening this open debate and in welcoming you, Mr. President, as you personally chair this very important high-level debate. Г-н Наталегава: Прежде всего позвольте мне присоединиться к предыдущим ораторам и поблагодарить делегацию Коста-Рики за созыв этого открытого заседания и Вас лично, г-н Председатель, за руководство этими важнейшими прениями на высоком уровне.
The agencies involved in its initial stages include the Police Department (chair), Customs, Aviation Security, Immigration, Agriculture, the Fire Department and the Office of the Commissioner of Offshore Financial Services. На начальных этапах в ее создании принимали участие такие учреждения, как Департамент полиции (Председатель), Таможенный департамент, Управление авиационной безопасности, Служба иммиграции, Министерство сельского хозяйства, Противопожарная служба и Канцелярия Комиссара по офшорным финансовым услугам.
On 16 May 2008, she was made a knight in the French National Order of Merit, proposed by the Ministry of Foreign Affairs as "chair of an international foundation". 16 мая 2008 она стала кавалером французского ордена «За заслуги», по предложению министра иностранных дел, как «председатель международной организации».
The chair of the board of DuPont was quoted as saying that ozone depletion theory is "a science fiction tale... a load of rubbish... utter nonsense". Председатель правления компании «Дюпон» говорил, что теория истощения озонового слоя - это «рассказ научной фантастики... груз мусора... изложенный абсурдно».
However, after 6 days, on November 22, 1993, at the 38th meeting, the committee chair stated that Armenia withdrew its amendments to the draft resolution. Однако после 6 дней, 22 ноября 1993 года, на 38-м заседании Председатель Комитета заявил, что Армения сняла свои поправки к проекту резолюции.
During Model United Nations conferences the honorable chair may have to announce, "Decorum delegates!" if delegates are not adhering to parliamentary procedure dictated by the rules. В модели ООН почетный председатель может объявить: «Приличия!», если делегаты не соблюдают установленные правилами парламентские процедуры.