Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chair - Председатель"

Примеры: Chair - Председатель
At the 2nd meeting, the Chair reported on the progress made during the session. На 2-м заседании Председатель сообщил о прогрессе, достигнутом в ходе сессии.
The Chair then suspended the session. Затем Председатель объявил перерыв в работе сессии.
The Chair recalled that the AWG-KP had started a very important discussion in Bangkok in the contact group referred to in paragraph 17 above. Председатель напомнил, что СРГ-КП начала в Бангкоке очень важное обсуждение в рамках контактной группы, упомянутой в пункте 17 выше.
At the 4th meeting, the Chair summarized the progress achieved by the AWG-KP at the second part of its sixteenth session. На 4-м заседании Председатель кратко сообщил о прогрессе, достигнутом СРГ-КП в ходе второй части ее шестнадцатой сессии.
At the 2nd meeting, on 8 April, the Chair confirmed that he had taken action regarding this request. На 2-м заседании 8 апреля Председатель подтвердил, что он принял меры в связи с этой просьбой.
The Chair issued his revised proposal to facilitate negotiations, which reflects the progress achieved at the second part of the sixteenth session. Председатель подготовил свое пересмотренное предложение в целях облегчения переговоров, в котором отражен прогресс, достигнутый в ходе второй части шестнадцатой сессии.
The Chair therefore encourages Parties to streamline and revise the text for consideration in Durban. Поэтому Председатель обращается к Сторонам с просьбой обеспечить доработку и редактирование текста для его рассмотрения в Дурбане.
The Chair recognizes that the resolution of some outstanding issues under the AWG-KP can only happen at the political level. Председатель признает, что разрешение некоторых нерешенных вопросов в рамках СРГ-КП может произойти только на политическом уровне.
The Chair will consult with Parties on this question and will make a proposal accordingly. Председатель проведет консультации со Сторонами по этому вопросу и надлежащим образом выдвинет свое предложение.
The Chair considers that the contact group would be best placed to carry out the overview role described in paragraph 11 above. Председатель считает, что контактная группа будет наилучшей формой для проведения обзора, о котором говорится в пункте 11 выше.
Accordingly, the Chair intends to schedule meetings of these two spin-off groups from the beginning of the session. Соответственно, Председатель намеревается составить график проведения совещаний этих двух дополнительных групп с самого начала сессии.
The Chair will undertake pre-sessional consultations with Parties in order to discuss the organization of the fourth part of the session and its expected outcomes. Председатель проведет предсессионные консультации со Сторонами, с тем чтобы обсудить организацию четвертой части сессии и ее ожидаемые результаты.
The Chair reported that the AWG-KP had agreed to forward two draft decisions to the CMP for its adoption. Председатель СРГ-КП сообщил, что группа приняла решение препроводить КС/СС для принятия два проекта решений.
The Chair made a statement and declared closed the second special session of the Committee on Science and Technology. Председатель выступил с заявлением и объявил о закрытии второй специальной сессии Комитета по науке и технике.
The Chair announced that, due to technical difficulties, action would begin with the draft resolutions under items 59 and 60. Председатель объявила о том, что в связи с техническими трудностями принятие решений начнется с проектов резолюций по пунктам 59 и 60.
The Chair (Bangladesh) suspended the meeting. Председатель (Бангладеш) объявил перерыв в заседании.
Following a statement by the Chair, no action was taken on the draft resolution. Председатель сделал заявление, после которого по проекту резолюции не было принято никакого решения.
The delegation met with parliamentarians and the Chair had an opportunity to address a group of representatives. Делегация провела встречу с парламентариями, в ходе которой Председатель имел возможность поговорить с группой депутатов.
It comprised the Presidents of Mauritania (Chair), Burkina Faso, Chad, South Africa and the United Republic of Tanzania. В нее вошли президенты Мавритании (Председатель), Буркина-Фасо, Объединенной Республики Танзания, Чада и Южной Африки.
The Chair said that the Secretariat would deal with editorial comments and would take into account the naming inconsistency. Председатель заявил, что секретариат займется рассмотрением редакционных замечаний и учтет вопрос о последовательности наименований.
The Chair is expected to close the technical segment upon completion of the agenda items. Председатель, как ожидается, закроет этап заседаний по техническим вопросам сразу после выполнения всех пунктов повестки дня.
The Chair will invite the rapporteur to provide a report on the main outcomes of the technical segment of relevance to this item. Председатель предложит Докладчику представить доклад об основных итогах этапа заседаний по техническим вопросам, имеющих отношение к этому пункту.
The Chair reported on the Working Group's visit to Afghanistan from 6 to 10 June 2011. Председатель доложил о посещении Рабочей группой Афганистана 6 - 10 июня 2011 года.
The Chair of the Guinea configuration of the Peacebuilding Commission, Sylvie Lucas, also briefed the Council. Председатель Структуры по Гвинее Комиссии по миростроительству Сильви Лукас также представила информацию вниманию членов Совета.
(b) The Chair of the Working Group could visit Addis Ababa to hold discussions with the Peace and Security Council of the African Union. Ь) Председатель Рабочей группы мог бы посетить Аддис-Абебу для проведения обсуждений с Советом мира и безопасности Африканского союза.