Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chair - Председатель"

Примеры: Chair - Председатель
In that context, the Chair supported efforts by the Secretariat to increase the use of electronic versions of documents. В этой связи Председатель высказался в поддержку усилий Секретариата по расширенному использованию электронных версий документов.
The Chair then focused on the work of the International Law Commission, stressing the importance of it to his Committee. Затем Председатель остановился на работе Комиссии международного права, подчеркнув ее важность для Шестого комитета.
The Chair asked a representative of Albania if the Government of Albania provides financial assistance for the construction of large hydro power stations. Председатель спросил у представителя Албании, предоставляет ли ее правительство финансовую помощь на строительство крупных гидроэлектростанций.
The Chair of the Committee will present the findings and recommendations of the Working Group. Председатель Комитета представит выводы и рекомендации Рабочей группы.
The Chair again urged the Committee members to comply with this request. Председатель вновь настоятельно призвала членов Комитета выполнять это требование.
The Chair of the Compliance Committee, Mr. Jonas Ebbesson, opened the meeting. З. Совещание открыл Председатель Комитета по вопросам соблюдения г-н Йонас Эббессон.
The Chair recalled the importance of promoting the Convention and the responsibility of focal points in that regard. Председатель напомнила о важности пропаганды Конвенции и обязанностях координационных центров в этом отношении.
The Chair of the Committee will provide information on the follow-up actions taken since the seventh meeting. Председатель Комитета представит информацию о дальнейших мерах, принятых после седьмого совещания.
The Chair of the Task Force on Water Related Disease Surveillance provided an overview of past achievements. Председатель Целевой группы по наблюдению за связанными с водой заболеваниями представил обзор прошлых достижений.
The Chair of the Working Group will inform members about the thinking of the Bureau on this subject and the progress made so far. Председатель Рабочей группы проинформирует членов о мнениях Бюро по этому вопросу и достигнутом прогрессе.
The Chair introduced the aims and structure of the workshop. Председатель представил цели и структуру рабочего совещания.
In concluding, the Chair requested that the Bureau and the secretariat further discuss the follow-up to the workshop. В заключение Председатель просил Бюро и секретариат дополнительно обсудить последующие шаги после проведения семинара.
The Chair emphasized the importance of the continued promotion of the standards and the need to increase participation in the meetings. Председатель подчеркнул важность продолжения пропаганды стандартов и необходимость расширения участия в совещаниях.
The Chair thanked the organizers for their valuable contributions to the success of these meetings. Председатель поблагодарил организаторов за их ценный вклад в успех этих совещаний.
The Chair thanked the Rapporteur for his comprehensive work and his leadership in this project. Председатель поблагодарил докладчика за его всеобъемлющую работу и руководство данным проектом.
The Chair reviewed the proposed draft standard together with the proposals by the INC. Председатель представил на обсуждение предложенный проект стандарта, а также предложения МСО.
The Chair, in closing, took note of this point. Закрывая заседание, Председатель принял это замечание к сведению.
At the opening of the informal consultation with States, the Chair of the annual meeting made a statement on behalf of all the Chairs. Открывая неофициальные консультации с государствами, Председатель ежегодного совещания зачитал заявление от имени всех председателей.
The Chair of the working group, Pramila Patten, briefed the Committee on recent developments. Председатель рабочей группы Прамила Паттен кратко проинформировала Комитет о последних событиях.
The Chair therefore encourages the continuation of this practice. Поэтому Председатель рекомендует продолжать эту практику.
The Chair wishes his successor all the best in continuing with the important work carried out by the Working Group. Председатель желает всего самого лучшего своему преемнику в деле дальнейшего обеспечения важной деятельности Рабочей группы.
The Chair gave one briefing to the Security Council in 2012, which was held on 30 January. В 2012 году Председатель провел для Совета Безопасности один брифинг 30 января.
To that end, the Chair proposed a voting procedure, which was agreed to by the representatives. С этой целью Председатель предложил процедуру голосования, которая была одобрена представителями.
The Chair thanked all five countries for their presentations and their commitment to the process. Председатель поблагодарил правительства указанных пяти стран за их приверженность процессу.
The Chair reviewed the voting procedures, after which the vote was held by secret ballot. Председатель провел обзор процедуры голосования, после чего состоялось тайное голосование.