Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chair - Председатель"

Примеры: Chair - Председатель
The Chair expressed her appreciation to those Parties that had contributed to the funding of JISC activities. Председатель выразил свою благодарность всем Сторонам, которые внесли вклад в финансирование деятельности КНСО.
The eighth session of the CST will be opened on 4 September 2007 by the Chair. Восьмую сессию КНТ откроет 4 сентября 2007 года ее Председатель.
The Chair thanked Romania for its efforts to accelerate the entry into force of the Protocol. Председатель поблагодарила Румынию за ее усилия по ускорению процесса вступления Протокола в силу.
The Chair of the Bureau presented the draft decision on financial assistance. Председатель Президиума представила проект решения о финансовой помощи.
The Chair of the Working Group presented proposals by the Bureau for speakers at the fourth meeting of the Parties. Председатель Рабочей группы представила предложение Президиума в отношении кандидатур докладчиков на четвертом совещании Сторон.
The Chair informed the Working Group of the changes the composition of the Bureau. Председатель проинформировала Рабочую группу об изменениях в составе Президиума.
1975-1984 Inaugural Chair of the Australian Law Reform Commission. Первый председатель Австралийской комиссии по правовой реформе.
The Chair noted the concerns of delegates with respect to indicators. Председатель принял к сведению озабоченность делегатов в отношении показателей.
As incoming Chair, Namibia looks forward to a year of close cooperation. Следующий Председатель, Намибия, надеется на год тесного сотрудничества.
To be practical, the Chair suggested that the first draft of the glossary be in English. По практическим соображениям Председатель предложил подготовить проект глоссария на английском языке.
The Chair of the Implementation Committee, Ms. Seija Rantakallio (Finland), reported on the review of compliance. Председатель Комитета по осуществлению г-жа Сейя Рантакалльо (Финляндия) сообщила о рассмотрении соблюдения.
However, the Chair of the Committee will be elected during this meeting. Однако Председатель Комитета будет избран в ходе этого совещания.
The Chair invited the observers to comment on their presence in the session. Председатель предложил наблюдателям прокомментировать их участие в сессии.
The Chair and the secretariat thanked Switzerland for its support of the event. Председатель и секретариат выразили признательность Швейцарии за поддержку данного мероприятия.
The Chair welcomed the completion of the guidance document. Председатель приветствовал завершение работы по подготовке руководства.
The Chair of the Working Group on PRTRs supported this suggestion. Председатель Рабочей группы по РВПЗ поддержал это предложение.
The Chair invited delegations to state the amount of contributions intended to be contributed by their Governments for 2008. Председатель предложила делегациям указать размер взносов, которые их правительства намерены внести на 2008 год.
Chair of the committee for formulating the Omani Children's Law. Председатель Комитета по разработке закона о детях Омана.
On this matter, the Chair invited participants to send their views to the Secretariat. Председатель предложил участникам представить в секретариат свои мнения по этому вопросу.
The President of the 8MSP wrote to the Chair of the Monitoring Group to seek further information. Председатель СГУ-8 направил председателю Группы мониторинга письмо с запросом на дальнейшую информацию.
The General Council shall be chaired by a Chair and Vice-Chair elected every three years. Генеральным советом руководят председатель и вице-председатель, которые избираются каждые три года.
The Chair of the Alliance of Small Island States underscored the importance of pursuing implementation of the Mauritius Strategy on the basis of global partnership. Председатель Альянса малых островных развивающихся государств подчеркнул важность осуществления Маврикийской стратегии на базе глобального партнерства.
At the end of the session, the Chair presented an oral summary of the meeting. В конце заседания Председатель выступил с кратким обзором итогов совещания.
The Chair noted the benefits of such informal discussions with convention bodies and encouraged the Committee's Bureau members to participate in them. Председатель отметил плодотворность таких неформальных обсуждений с органами конвенций и рекомендовал членам Президиума Комитета принимать в них участие.
The Chair of the Sub-Committee on Accreditation presents a report with recommendations and rationale to ICC members for their decision. Председатель Подкомитета по аккредитации представляет доклад с рекомендациями и обоснованием членам МКК для их решения.