| Chair: Maryann Njau-Kimani (Kenya) | Председатель: Мэрианн Нджау-Кимани (Кения) |
| Chair: Deborah Yaw (Guyana) | Председатель: Дебора Яу (Гайана) |
| Chair: Mr. Shameem Ahsan (Bangladesh) | Председатель: г-н Шамим Ахсан (Бангладеш) |
| The Chair concluded that there was no consensus among Member States to consider the following 10 issue papers: | Председатель заключил, что государства-члены не достигли консенсуса в отношении рассмотрения следующих 10 тематических документов: |
| The Chair recalled that the matter of the United Nations Office for Partnerships had been introduced at the Committee's sixth meeting. | Председатель напоминает о том, что вопрос о Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства был представлен на шестом заседании Комитета. |
| Chair: Ms. Mesquita Borges (Timor-Leste) | Председатель: г-жа Мексита Боргес (Тимор-Лешти) |
| Chair: Mr. Davis (Jamaica) | Председатель: г-н Дэвис (Ямайка) |
| The Chair recalled that Cuba, the main sponsor, had orally revised the draft at the Committee's 51st meeting. | Председатель напоминает, что Куба, основной автор, внесла в проект устные исправления на 51м заседании Комитета. |
| Chair: Mr. Faye (Vice-Chair) (Senegal) | Председатель: г-н Файе (заместитель председателя) (Сенегал) |
| Chair: Mr. Motanyane (Vice-Chair) (Lesotho) | Председатель: г-н Мотаньян (заместитель Председателя) (Лесото) |
| Chair: Mr. Bhattarai (Nepal) | Председатель: г-н Бхаттараи (Непал) |
| Chair: Mr. Tangara (Gambia) | Председатель: г-н Тангара (Гамбия) |
| In accepting her new role, the Chair thanked the other experts for her election and the participants for their support. | Вступая в свою новую должность, Председатель поблагодарила других экспертов за ее избрание и присутствующих за их поддержку. |
| The Chair summarized the agreed conclusions and recommendations that were included under the relevant agenda items | Председатель подытожил согласованные выводы и рекомендации, которые были включены в соответствующие пункты повестки дня. |
| As the current President of the African Union, Mauritania invited the BWC Chair and the ISU to meet and brief the Union about the BWC. | Как нынешний Председатель Африканского союза, Мавритания пригласила Председателя и ГИП КБО встретиться с участниками Союза и информировать их о КБО. |
| Given that the activities of the Committee are funded through extra-budgetary resources the Chair also invited member States and other organizations to provide financial or in-kind expert support for the finalization and publication of the study. | ЗЗ. Учитывая, что деятельность Комитета финансируется из внебюджетных ресурсов, Председатель также предложила государствам-членам и другим организациям предоставить финансовую или неденежную экспертную поддержку для завершения подготовки и опубликования исследования. |
| The meeting was closed by the Chair at 18:05 on 9 October 2014. | Председатель объявил сессию закрытой 9 октября 2014 года в 18 ч. 05 м. |
| The newly elected Chair agreed to continue his role as curator for the pending cases before the Committee until they were concluded. | Вновь избранный Председатель согласился продолжать выполнять свои функции куратора в отношении незавершенных дел, представленных Комитету, пока они не будут закрыты. |
| In addition, the Chair informed the Meeting that the current Bureau, following consultations, had developed a proposal for the composition of the new Bureau. | Кроме того, Председатель проинформировал Совещание о том, что после проведенных консультаций текущий состав Президиума разработал предложение о составе нового Президиума. |
| The Chair closed the session at 5:10 p.m. on 27 November 2013. | Председатель объявил сессию Совещания Сторон закрытой 27 ноября 2013 года, в 17 ч. 10 м. |
| At the 9th meeting of the Commission, on 19 March 2014, the Chair summarized the salient points of the two panel discussions. | На 9-м заседании Комиссии 19 марта 2014 года Председатель представил резюме наиболее важных замечаний, сделанных в ходе двух обсуждений в группах. |
| Chair of parliamentary woman and child committee and several deputies | Председатель парламентского Комитета по положению женщины и ребенка и ряд депутатов |
| Andrew Hancock (New Zealand), Chair | Эндрю Хэнкок (Новая Зеландия), Председатель |
| The Chair informed CEP that the report of the present meeting and the list of participants would be posted on ECE website after the meeting. | Председатель проинформировал КЭП о том, что доклад о работе настоящей сессии и список участников будут размещены на веб-сайте ЕЭК после окончания сессии. |
| Furthermore, the CEP Chair reports on a yearly basis to the ECE Executive Committee on the main activities carried under the Environment subprogramme, including the MEAs. | Кроме того, Председатель КЭП на ежегодной основе представляет Исполнительному комитету ЕЭК доклады об основной деятельности в рамках подпрограммы, включая МПС. |