Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chair - Председатель"

Примеры: Chair - Председатель
The Chair outlined the preparations of the Bureau of the Executive Body on preparing a strategy for the Convention. Председатель рассказал о подготовке Президиума Исполнительного органа к разработке стратегии по осуществлению Конвенции.
The Chair of the Working Group requested that possibilities for national aspirational targets be explored. Председатель Рабочей группы просил изучить возможности для установления национальных желательных целевых показателей.
The Chair opened the meeting and welcomed the members of the Committee to Berlin. Председатель открыл сессию и приветствовал членов Комитета, собравшихся в Берлине.
The Committee decided that the Chair would make practical arrangements for the proposed advice, with the support of the secretariat. Комитет решил, что Председатель предпримет практические меры по оказанию предлагаемой консультационной помощи при поддержке секретариата.
The Chair agreed, to the extent possible, to reflect any comments provided by experts. Председатель согласился по возможности учесть любые замечания, представленные экспертами.
The Chair conveyed her opinion that it was important that there should always be a response to a request. Председатель высказала мнение о важности непременного ответа на просьбу.
The Chair of the Specialized Section will report on the Section activities. Председатель Специализированной секции доложит о деятельности Секции.
The Chair decided to postpone the discussion of the issue on the basis of an informal document to be prepared by the secretariat. Председатель решил отложить обсуждение этого вопроса в ожидании неофициального документа, который будет подготовлен секретариатом.
The Chair for the group was designated in the summer of 2007. Летом 2007 года был назначен председатель группы.
The Chair invited IWG to hold its next meeting in Prague. Председатель предложил МРГ провести свое следующее совещание в Праге.
In preparing the work of the AWG-LCA, the Chair will consult the chairs of these bodies. При подготовке работы СРГ-ДМС Председатель будет консультироваться с председателями этих органов.
After completion of his or her term of office, the Chair will be nominated as Vice-Chair and vice versa. После завершения срока своих полномочий Председатель назначается заместителем Председателя и наоборот.
The Chair and the Vice-Chair in the exercise of their functions remain under the authority of the TEC. Председатель и заместитель Председателя при выполнении своих функций подчиняются ИКТ.
The Chair intends to follow the practice of Cancun of establishing a single contact group, to be chaired by him. Председатель намеревается следовать применявшейся в Канкуне практике учреждения единственной контактной группы под его председательством.
The Chair will provide Parties with the opportunity to consult informally on how to take this work forward. Председатель предоставит Сторонам возможность провести неофициальные консультации по методике достижения прогресса в этой работе.
The Chair and the Vice-Chair will continue to support and cooperate with the Presidency in this regard. Председатель и заместитель Председателя будут продолжать оказывать поддержку в этом отношении будущему Председателю.
Following statements by the representatives of Poland and Barbados, the Chair made a statement. После выступлений представителей Польши и Барбадоса Председатель сделал заявление.
The Chair, H.E. Mrs. Maria Luiza Ribeiro Viotti, made concluding remarks. Председатель Ее Превосходительство г-жа Мария Луиза Рибейру Виотти сделала заключительное заявление.
The Chair, H.E. Mr. Morten Wetland, made concluding remarks. Председатель Его Превосходительство г-н Мортен Ветланд сделал заключительное заявление.
The Chair recalled that the notification submitted by New Zealand had been discussed by the Committee at its sixth meeting. Председатель напомнила о том, что представленное Новой Зеландией уведомление обсуждалось Комитетом на его шестом совещании.
The Chair accepted the sculpture on behalf of the committee and expressed thanks for the gesture. Председатель принял скульптуру от имени Комитета и выразил благодарность за этот жест.
The Chair will acknowledge the receipt of any such proposal. Председатель подтвердит получение любого такого предложения.
The Chair of the Executive Office of the National Transitional Council, Mahmoud Jibril, participated in the meeting and made a statement. В заседании принял участие Председатель Исполнительной канцелярии Национального переходного совета Махмуд Джибрил, который сделал заявление.
Ambassador Peter Wittig, former Chair of the Peacebuilding Commission and Permanent Representative of Germany, presented the report. Доклад представил бывший Председатель Комиссии по миростроительству и Постоянный представитель Германии посол Петер Виттиг.
The KP Chair confirmed that the two shipments could have been infiltrated with diamonds of Ivorian origin. Председатель Кимберлийского процесса подтвердил, что эти две партии могли включать алмазы ивуарийского происхождения.