Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chair - Председатель"

Примеры: Chair - Председатель
The Chair said that the constructive dialogue had given the Committee an insight into the situation of women in Samoa. Председатель говорит, что проведенный конструктивный диалог предоставил Комитету возможность глубже ознакомиться с положением женщин в Самоа.
The Chair and the Co-Chair will identify the need for such sub-working groups and designate AGTE members to serve on them. Определять необходимость создания таких рабочих подгрупп и назначать членов СКГТЭ в их состав будут Председатель и заместитель Председателя.
1st meeting The Chair of the Second Committee, H.E. Mr. George Wilfred Talbot (Guyana), made a statement. 1-е заседание Председатель Второго комитета Его Превосходительство г-н Джордж Уилфред Толбот (Гайана) сделал заявление.
The Chair also made a statement on the conduct of work of the Committee, as outlined in General Assembly decision 65/530. Председатель также сделал сообщение по поводу порядка работы Комитета, определенного в решении Генеральной Ассамблеи 65/530.
A statement was also made by the Chair after which the meeting was suspended. Кроме того, с заявлением выступил Председатель, после чего на заседании был объявлен перерыв.
The Chair further informed the Committee that the general discussion on this item would be held on Thursday, 18 October. Председатель также проинформировал Комитет о том, что общее обсуждение этого пункта состоится в четверг, 18 октября.
The Chair (Suriname) made a statement. С заявлением выступил Председатель (Суринам).
As the current Chair of the Non-Aligned Movement, Egypt also fully subscribes to the "Big Bang" approach. Как нынешний председатель Движения неприсоединения, Египет также полностью поддерживает радикальный подход по принципу "большого взрыва".
Statements were made by the Director of the Environment and Development Division of ESCAP and the Chair of the Regional Preparatory Meeting. С заключительными заявлениями выступили Директор Отдела окружающей среды и развития ЭСКАТО и Председатель Регионального подготовительного совещания.
The Chair opened the floor for comments on the draft ministerial declaration and draft plan of action. Председатель предложил участникам высказать замечания по проекту декларации министров и проекту плана действий.
The Chair stressed the urgency of receiving a nomination for an additional Bureau member from the health sector. Председатель подчеркнул, что крайне необходимо получить предложения о назначении еще одного члена Бюро от сектора здравоохранения.
Thematic sessions will be moderated by the Conference Chair and Vice-chairs. Функции координаторов тематических заседаний будут выполнять Председатель и заместители Председателя Конференции.
The Chair also stressed the need for reliable data, including data on vulnerable groups. Председатель также подчеркнул необходимость надежных данных, включая данные об уязвимых контингентах населения.
The Chair noted that this standard was not final. Председатель отметил, что формулировка этого стандарта не является окончательной.
The Chair reminded experts of their responsibility to ensure proper use of standards covered by copyrights in their proposals. Председатель напомнил экспертам об их ответственности за обеспечение в контексте их предложений надлежащего использования стандартов, защищаемых авторским правом.
The Chair of the EVE group offered his contribution and help to assure that this will not be the case. Председатель группы по ЭМОС предложил свое содействие и помощь в недопущении такого дублирования деятельности.
The Chair noted the requirement for a Contracting Party to sponsor this proposal. Председатель отметил требование о том, чтобы спонсором этого предложения выступила одна из Договаривающихся сторон.
The Chair presents elements of a draft work programme for the third cycle of the MIPAA/RIS implementation (2013-2017). Председатель представит элементы проекта программы работы на третий цикл ММПДПС/РСО (2013-2017 годы).
The Chair opened the second part of the session and welcomed all Parties and observers to the 3rd meeting. На З-м заседании Председатель открыла вторую часть сессии и приветствовала все Стороны и всех наблюдателей.
At the 1st meeting, the Chair outlined her proposed mode and sequence of work, which were agreed to by the AWG-KP. На 1-м заседании Председатель изложила свои предложения в отношении методов и последовательности работы, которые были приняты СРГ-КП.
At the 2nd meeting, the Chair reported that no new nominations had been received. На 2-м заседании Председатель сообщила, что не было получено никаких новых кандидатур.
The Chair proposed adopting the agenda as presented in the supplementary provisional agenda. Председатель предложил утвердить дополнительную предварительную повестку дня в качестве повестки дня сессии.
At that meeting, the Chair provided a comprehensive summary of the consultations and developments since the first plenary meeting on 3 June. На этом заседании Председатель представил всеобъемлющее резюме итогов консультаций и развития ситуации после первого пленарного заседания, состоявшегося З июня.
In keeping with decision 23/CP., the Chair will be guided by the goal of gender balance when nominating facilitators and chairs. В соответствии с решением 23/СР. при назначении посредников и председателей Председатель будет руководствоваться целью обеспечения гендерного баланса.
The Chair noted that in the absence of adequate additional funding, the secretariat may not be in a position to undertake the requested activities. Председатель отметил, что при отсутствии дополнительного финансирования секретариат может оказаться не в состоянии осуществлять испрошенные виды деятельности.