Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chair - Председатель"

Примеры: Chair - Председатель
The Chair requested delegations to provide initial information to the Meeting of the Parties on their pledges to contribute to the budget. Председатель обратилась с просьбой к делегациям представить исходную информацию Совещанию Сторон об объявлении своих взносов в бюджет.
The Chair and Vice-Chair could be re-elected. Председатель и заместитель Председателя могут быть избраны повторно.
The Chair of the Meeting of the Parties chaired the meetings and several members of the Convention's Bureau also participated. Председатель Совещания Сторон руководила ходом работы этих совещаний, на которых также присутствовали ряд членов Президиума Конвенции.
The Chair introduced a paper by the Bureau proposing the establishment of a task force on public participation. Председатель представила подготовленный Президиумом документ, содержащий предложение о создании целевой группы по участию общественности.
The Chair noted the important work being done by the various Parties to promote implementation of the Convention. Председатель обратила внимание на важную работу, проводимую различными Сторонами с целью содействия осуществлению Конвенции.
In addition to detailed responses by all three organizations, the UNDP Chair of the Committee responded to specific questions raised by delegations. Помимо подробных ответов, представленных всеми тремя организациями, Председатель Комитета ПРООН ответил на конкретные вопросы делегаций.
The Chair of the panel presented a brief overview of the investigation, including its scope, conduct and findings. Председатель группы кратко охарактеризовал проведенное разбирательство, включая его рамки, ход и выводы.
The Chair or the Executive Director may convene extraordinary meetings as required. Председатель Исполнительного совета в случае необходимости имеет право созыва внеочередного заседания.
I trust that the incoming Chair and Vice-Chair will enjoy the same support. Я полагаю, что следующий Председатель и заместитель Председателя будут пользоваться такой же поддержкой.
The Chair consulted with Member States on his draft outcome on 10 July 2009. Председатель проконсультировался с государствами-членами по своему проекту итогового документа 10 июля 2009 года.
The Chair noted that following the entry into force of the Kyoto Protocol, the CDM was gaining momentum. Председатель отметила, что после вступления в силу Киотского протокола МЧР развивался ускоренными темпами.
The Chair reported that the first certified emission reductions (CERs) were issued in October 2005 into the CDM registry. Председатель сообщила, что в октябре 2005 года в регистр МЧР были внесены первые сертифицированные сокращения выбросов (ССВ).
The Chair and Vice-Chair shall serve in their respective capacities at any meeting of the Joint Implementation Supervisory Committee. Председатель и заместитель Председателя выступают в своем соответствующем качестве на любом совещании Комитета по надзору за совместным осуществлением.
Moderator: Ambassador Alfred E. Moses, Chair, UN Watch. В качестве ведущего выступил Председатель "ЮН уотч" посол Альфред Э. Мозес.
The Chair invited delegations to initiate a discussion on this issue at the next Working Group of Senior Officials meeting in February 2007. Председатель предложил делегациям начать обсуждение этого вопроса на следующем совещании Рабочей группы старших должностных лиц в феврале 2007 года.
Mr. R. Ballaman (Switzerland), Chair of the Working Group on Strategies and Review, attended the second meeting. На втором совещании присутствовал Председатель Рабочей группы по стратегиям и обзору г-н Р. Балламан (Швейцария).
The Chair introduced the current structure of the joint report and emphasized the importance of continuing to report annual workplan items. Председатель представил нынешнюю структуру совместного доклада и подчеркнул важность дальнейшего представления информации по разделам годового плана работы.
The Chair of the Group of 77 and China made a statement welcoming the offer by the Government of Qatar. Председатель Группы 77 и Китая сделал заявление, в котором он приветствовал предложение правительства Катара.
The Chair of the consultative group informed participants that formats provided in the document were meant for illustrative purposes. Председатель консультативной группы сообщил участникам, что форматы, приведенные в документе, предназначаются только для иллюстративных целей.
Mr. Pedro Dolcero, Chair of the expert meeting held on 28 and 29 June 2007, presented his report. Председатель совещания экспертов, проходившего 28 и 29 июня 2007 года, г-н Педру Далсеру представил свой доклад.
The Chair of the Sierra Leone configuration has conducted advocacy meetings with UNDP and other key United Nations actors. Председатель структуры по Сьерра-Леоне провел информационные встречи с представителями ПРООН и других ключевых организаций системы Организации Объединенных Наций.
The Chair recalled that all Parties should be providing notifications of final regulatory action as part of their commitment to the Convention. Председатель напомнила, что всем Сторонам следует представлять уведомления об окончательных регламентационных постановлениях как подтверждение их приверженности делу выполнения Конвенции.
The Chair recalled that the current meeting would be her last. Председатель напомнила, что нынешняя сессия будет для нее последней.
The Chair observed that despite those achievements there remained a number of challenges for the Executive Committee to tackle in the future. Председатель отметил, что несмотря на эти достижения остается ряд вопросов, которыми Исполнительный комитет должен заняться в будущем.
The Chair has asked the Vice-Chair to continue his consultations on the work programme for 2009. Председатель также просил заместителя Председателя продолжить его консультации по вопросу о программе работы на 2009 год.