Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chair - Председатель"

Примеры: Chair - Председатель
The Chair said that 42 requests for hearing were contained in addendum 1 to aide-memoire 04/13. Председатель говорит, что в приложении 1 к памятной записке 04/13 содержатся 42 просьбы о заслушании.
Chair: Mr. Tanin (Afghanistan) Председатель: г-н Танин (Афганистан)
The Chair stated that supporting a model of active ageing also implied collectively allowing older persons to fully exercise and demand respect for their rights. Председатель заявил также, что поддержка модели активного образа жизни пожилых людей предполагает также предоставление всем пожилым людям возможности осуществлять в полном объеме свои права и требовать их соблюдения.
The Chair noted that while there were different approaches and elements for achieving this goal, they were all nevertheless valid and should be further analysed and discussed. Председатель отмечает, что, несмотря на различные подходы и элементы для достижения этой цели, все они, тем не менее, актуальны и должны быть дополнительно проанализированы и обсуждены.
later: Mr. Talbot (Chair) (Guyana) затем: г-н Талбот (Председатель) (Гайана)
The Chair said that at the present juncture, there were no matters under the agenda item that would require the Committee's attention. Председатель говорит, что на данном этапе по этому пункту повестки дня нет вопросов, которые требовали бы внимания Комитета.
Mr. Et'hem Ruka, Chair, Committee on Labour, Social Issues and Health Г-н Этхем Рука, председатель Комитета по труду, социальным вопросам и охране здоровья
Chair: Mr. Felopoulos (Vice-Chair) (Greece) Председатель: г-н Фелопулос (заместитель Председателя) (Греция)
later: Mr. Messone (Chair) (Gabon) затем: г-н Мессон (Председатель) (Габон)
The AWG-LCA Chair will aim to ensure close coordination with the Chairs of the other subsidiary bodies, particularly on matters related to the work of the AWG-LCA. Председатель СРГ-ДМС будет стремиться обеспечить тесную координацию с председателями других вспомогательных органов, в особенности по вопросам, связанным с работой СРГ-ДМС.
Chair: Mr. Dosseh (Vice-Chair) (Togo) Председатель: г-н Доссех (заместитель Председателя) (Того)
Chair: Mr. Taalas (Finland) Председатель: г-н Таалас (Финляндия)
The Chair suggested that consultations should continue and that the Committee should revert to the agenda item at a later stage. ЗЗ. Председатель предлагает продолжить консультации, с тем чтобы Комитет вернулся к этому пункту повестки дня позднее.
Chair: Mr. Diallo (Senegal) Председатель: г-н Диалло (Ямайка)
The Chair said that he wished to thank all the facilitators for their hard work and the delegates for their cooperation. Председатель говорит, что он хотел бы поблагодарить всех координаторов за их напряженную работу, а также делегации за проявленное ими сотрудничество.
The Chair summarized the reports presented to the Committee and identified as a key issue the establishment of applications to make geographical names data usable for different purposes. Председатель резюмировал доклады, представленные Комитету, и выявил в качестве главного вопроса установление методов практического применения для того, чтобы данные о географических названиях были применимыми в различных целях.
The law requires that all geographical names published in all official maps in Kenya be approved by the Committee, whose Chair is the Director of Surveys. Законом предусмотрено, что все указываемые на всех официальных картах географические названия в Кении утверждаются Комитетом, председатель которого одновременно исполняет обязанности руководителя службы топографической съемки.
Chair: Mr. John Dawson (Australia) Председатель: г-н Джон Досон (Австралия)
Chair: Ms. Jiang Jie (China) Председатель: г-жа Цзян Цзе (Китай)
The Chair of the Permanent Forum on Indigenous Issues advised United Nations agencies and other partners: Председатель Постоянного форума по вопросам коренных народов рекомендовала учреждениям Организации Объединенных Наций и другим партнерам:
The Chair summarized the salient points of the round-table discussion as follows: Председатель обобщил основные моменты состоявшихся обсуждений за круглым столом следующим образом:
The Chair requested that a question be asked or action be taken, and stated that the application could not remain on the deferred list. Председатель просил задать вопрос или принять решение и заявил, что заявление не может оставаться в перечне заявлений, рассмотрение которых отложено.
The Chair enquired into the working group on romanization systems set up by the International Organization for Standardization, which the Working Group was monitoring. Председатель поинтересовалась о деятельности рабочей группы по системам латинизации, созданной при Международной организации по стандартизации, за которой следит Рабочая группа.
Chair, Gender Task Force, 2030 National Development Plan, Planning Institute of Jamaica, 2007-2009 Председатель, Целевая группа по гендерной проблематике, Национальный план развития на период до 2030 года, Институт планирования Ямайки, 2007 - 2009 годы
Welcome and opening remarks (THE PEP Chair and moderator) Приветственные и вступительные замечания (Председатель ОПТОЗОС и руководитель дискуссии)