Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chair - Председатель"

Примеры: Chair - Председатель
It was intended to be user-friendly, and the Chair hoped that it would help delegations to improve the implementation rate. Его предполагалось сделать удобным для пользователей, и Председатель выразил надежду на то, что он поможет делегациям повысить эффективность деятельности.
The Chair also observed that it was incumbent on Member States to continue to ensure that draft resolutions were concise, focused and action-oriented. Председатель также отметил, что государствам-членам необходимо продолжать добиваться того, чтобы проекты резолюций были краткими, конкретными и ориентированными на практические действия.
In order to streamline the inventory/chart and make it more user-friendly for Member States, the Chair has taken the following actions: Для того чтобы рационализировать перечень/таблицу и сделать их более удобными для использования государствами-членами, Председатель принял следующие меры:
The Chair then proceeded to enumerate the principles and benchmarks that they considered to be fundamental in relation to the treaty body strengthening process. Затем Председатель перешел к перечислению принципов и базовых показателей, которые, по мнению председателей, имеют ключевое значение для процесса укрепления договорных органов.
The Chair further highlighted that the strengthening process was by definition a multi-stakeholder process in which both States and treaty bodies had specific competencies. Кроме того, Председатель подчеркнул, что процесс укрепления системы договорных органов по определению является многосторонним и предусматривает распределение функций между государствами и договорными органами.
The Chair of the Committee relayed to States that had requested assistance information received in 2011 from providers of assistance. Председатель Комитета передал государствам, направившим просьбы о помощи, информацию, полученную в 2011 году от поставщиков помощи.
The Chair stated that the matter remained serious and that the Committee would remain seized of the issue until an appropriate solution had been found. Председатель заявил, что вопрос остается серьезным и что Комитет будет и далее заниматься им, пока не будет найдено соответствующее решение.
The Chair stated that the Committee had raised the issue with the Secretariat and the host country at the highest levels. Председатель заявил, что Комитет поднял этот вопрос перед Секретариатом и перед страной пребывания на самых высоких уровнях.
Chair: Rosario Salvatore Aitala (Italy) Председатель: Розарио Сальваторе Аитала (Италия)
Chair: Eduardo Vetere (Italy) Председатель: Эдуардо Ветере (Италия)
Chair: Victor Abramovich (Argentina) Председатель: Виктор Абрамович (Аргентина)
The Chair highlighted the need for partners to remain committed to supporting Guinea-Bissau in overcoming its multiple challenges in attaining peace and development. Председатель особо подчеркнул необходимость того, чтобы стороны сохраняли приверженность делу помощи Гвинее-Бисау в преодолении многочисленных препятствий на пути к миру и развитию.
On 29 June 2012, during the consultations of the Security Council, the Chair briefed the Council on his visit to Liberia. 29 июня 2012 года в ходе консультаций в Совете Безопасности Председатель проинформировал членов Совета о своей поездке в Либерию.
Accordingly, the Chair briefed the Council on 10 February, 17 May, 21 August and 29 November 2012. Соответственно, Председатель выступал с брифингами в Совете 10 февраля, 17 мая, 21 августа и 29 ноября 2012 года.
In informal consultations on 28 November 2012, the Chair took stock of the work carried out by the Committee since its establishment. В ходе неофициальных консультаций 28 ноября 2012 года Председатель подвел итог работы Комитета за период с момента его создания.
The Chair of the United Nations Development Group and Administrator of UNDP, Helen Clark, visited Baghdad from 1 to 3 December. Председатель Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития и Администратор ПРООН Элен Кларк посетила Багдад 1 - 3 декабря.
Chair: Mr. Hebert Tassano Velaochaga (Peru) Председатель: г-н Эберт Тассано Велаочага (Перу)
Chair: Mr. Edi Yusup (Indonesia) Председатель: г-н Эди Юсуп (Индонезия)
The degree of participation had varied widely; the Chair hoped to see more active participation in those dialogues in future sessions. Степень участия бывает самой различной; Председатель выразила надежду на более активное участие в этих диалогах на будущих сессиях.
The Chair concluded by discussing the challenge of having an observer member inscribed on the list of speakers among the major groups. В заключение Председатель затронул проблему, связанную с тем, что в списке ораторов от основных групп фигурируют не только государства-члены, но и наблюдатели.
Chair: Mr. Xavier Lasso Mendoza (Ecuador) Председатель: г-н Хавьер Лассо Мендоса (Эквадор)
The Chair drew attention to the report, which followed essentially the same pattern as the reports of previous years, with minor technical updates. Председатель привлекает внимание к докладу, который в своей основе был подготовлен по той же схеме, что и доклады прошлых лет, с незначительными изменениями технического характера.
Chair: Mr. Seck (Senegal) Председатель: г-н Сек (Сенегал)
Chair: Ms. Francis (Vice-Chair) (Bahamas) Председатель: г-жа Фрэнсис (заместитель Председателя) (Багамские Острова)
later: Mr. Cardi (Chair) (Italy) затем: г-н Карди (Председатель) (Италия)