She was head of the Women's Institute, chair of the floral committee. |
Она была главой женского института, кафедра цветочного факультета. |
He established a chair of anatomy at the University of San Marcos. |
Также была основана кафедра анатомии в университете Сан-Маркос. |
In 1934, a chair was established in the School of Philosophy for the study of Judaica. |
В 1934 году в Школе философии была создана кафедра для изучения иудаики. |
That chair would help to promote a wider understanding of international humanitarian law at the national, regional and international levels. |
Эта кафедра будет содействовать более широкому признанию международного гуманитарного права на национальном, региональном и международном уровнях. |
In charge School of Social Services, chair: Economic/Social Organization of Costa Rica, 1969-1970. |
Руководитель Факультет социальных услуг, кафедра: экономическая/социальная организация Коста-Рики, 1969-1970 годы. |
A chair of family medicine has been established at the Turkmen State Medical Institute. |
В Туркменском государственном медицинском институте организована кафедра семейной медицины. |
The chair at VU University Amsterdam is currently filled by Dr. Halleh Ghorashi. |
Эта кафедра в Амстердамском университете в настоящее время возглавляется доктором Халлех Гораши. |
A special chair on international law and human rights had been established at the Ministry of Justice centre for the training of legal personnel, including judges. |
В Центре повышения квалификации юристов, включая судей, при Министерстве юстиции создана специальная кафедра международного права и прав человека. |
It was founded in 1929 by Nikolay Baranskiy as a chair of economic geography on geographical branch of the mehaniko-mathematical faculty. |
Основана в 1929 г. Николаем Николаевичем Баранским как кафедра экономической географии на географическом отделении механико-математического факультета. |
Originally chair was in Slutsk and was moved to Minsk, September 3, 1799 by the decree of April 12, 1795. |
Первоначально кафедра находилась в Слуцке и была перенесена в Минск З сентября 1799 года по указу 12 апреля 1795 года. |
The military history chair was originally established in 1909 as the Chichele Professorship of Military History. |
В 1909 году была учреждена чичелийская кафедра по военной истории (Chichele Professorship of Military History). |
Originally chair was in Kholmogory (1682-1762 gg.), The first head of the Diocese - St. Athanasius (Lyubimov) (March 1682 - September 1702). |
Первоначально кафедра находилась в Холмогорах (1682-1762 гг.); первый глава епархии - Афанасий (Любимов) (март 1682 года - сентябрь 1702). |
A United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) chair in human rights, democracy, tolerance and international understanding has been established at the University of the World Economy and Diplomacy. |
При Университете мировой экономики и дипломатии создана кафедра Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) по правам человека, демократии, толерантности и международному взаимопониманию. |
A UNESCO chair in human rights, democracy, tolerance and international understanding has been established in the University of the World Economy and Diplomacy; |
создана кафедра ЮНЕСКО по правам человека, демократии, толерантности и международному взаимопониманию при Университете мировой экономики и дипломатии; |
A chair in "Theory and practice of human rights" has been established in the Academy of the Ministry of Internal Affairs; |
создана кафедра "Теория и практика прав человека" при Академии Министерства внутренних дел; |
The chair was created in 2008 - with a seminar preceding it in 2006 - and has been maintained to the present day. |
Соответствующая кафедра была создана в 2008 году по итогам проведения в 2006 году рабочего совещания и продолжала свою деятельность до настоящего времени. |
On the initiative of the above Department, a chair of human rights theory and practice was established in January 2009 at the Academy of the Ministry of Internal Affairs. |
По инициативе Управления защиты прав человека и юридического обеспечения МВД с января 2009 года в Академии МВД открыта кафедра "Теория и практика прав человека". |
In 1927 the joint chair was divided into two chairs - those of Organic and Physical Chemistry. |
В 1961 году кафедра общей химии разделилась на 2 кафедры: общей химии и органической химии. |
Its international prestige is also illustrated by the fact that, since 1997, UNED has held the UNESCO chair in distance education which promotes research, development and documentation in the field of distance education. |
Международный престиж университета красноречиво подтверждает тот факт, что с 1997 г. в нём размещена кафедра дистанционного образования ЮНЕСКО, продвигающая исследования, разработки и документацию в сфере дистанционного образования. |
In 1993, the first UNESCO Chair in Ukraine was established at the University. |
С 1993 года в университете функционирует первая кафедра ЮНЕСКО на Украине. |
He has a Chair in Philosophy at Cornell. |
У него кафедра философии в Корнель. |
At the Officers School there has been established a Chair of Law Applicable to Armed Conflicts. |
В офицерской школе организована кафедра права, применимого в условиях вооруженных конфликтов. |
The Chair offers optional courses, which may be attended by all students of this Faculty. |
Кафедра предлагает различные факультативные курсы, которые могут посещать все студенты этого факультета. |
A Human Rights Chair exists at the University of Oran in Algeria. |
В Оранском университете в Алжире работает кафедра прав человека. |
Once formally in place, the Chair will enlarge the network of water and gender chairs in the region and worldwide. |
После официального открытия кафедра займется расширением сети кафедр водных ресурсов и гендерного равенства в регионе и во всем мире. |