2003-2005 Chair, Science Planning and Policy Oversight Committee of Integrated Ocean Drilling Program (IODP) |
Председатель Комитета по научному планированию и обзору политики Комплексной программы океанического бурения (КПОБ) |
Chair: Mr. Robert Ahomka-Lindsay (Ghana) |
Председатель: г-н Роберт Ахомка-Линдсей (Гана) |
Chair: Professor Ato Ghartey (Ghana) |
Председатель: проф. Ато Гарти (Гана) |
Chair: Mr. Rigoberto Gauto Vielman (Paraguay) |
Председатель: г-н Ригоберто Гауто Вьельман (Парагвай) |
The Chair ensured that the Forums perspective was carried through the statement and press conference given by the World Society of Victimology. |
Председатель принял меры к тому, чтобы точка зрения Форума была отражена в заявлении и на пресс-конференции, организованной Всемирным обществом по вопросам виктимологии. |
2001-2002 Chair, UNAIDS Expert Panel on HIV Testing in United Nations Peacekeeping Operations |
Председатель, экспертная группа ЮНЭЙДС по тестированию на ВИЧ в рамках миротворческих операций Организации Объединенных Наций |
Dr. Alfredo Cueva (Ecuador), Chair from May 2008 |
Д-р Альфредо Куэва (Эквадор), председатель с мая 2008 года |
Ms. Jacqueline Alvarez (Uruguay) , Chair until May 2008 |
Г-жа Жаклин Алварес (Уругвай) , председатель до мая 2008 года |
Dr. Jarupong Boon-Long (Thailand), Chair from May 2008 |
Д-р Джарупонг Бун-Лонг (Таиланд), Председатель с мая 2008 года |
It has a Chair and a Board of Commissioners who are appointed as part of the national public appointment system to ensure fairness and transparency. |
НКЖ возглавляют председатель и совет уполномоченных, которые назначаются в рамках национальной системы назначения на государственные должности, с тем чтобы гарантировать беспристрастность и транспарентность. |
(a) Chair and Secretariat (India) |
а) Председатель и секретариат (Индия) |
Mr. Romano Prodi (Italy), Chair |
Г-н Романо Проди (Италия), Председатель |
Kate O'Regan (South Africa), Chair |
Кейт О'Риган (Южная Африка), Председатель |
Chair, Legislative Oversight Committee on the Visiting Forces Agreement; |
Председатель Комитета законодательного надзора по Соглашению об иностранных вооруженных силах |
Chair, Presidential Agrarian Reform Council Executive Committee. |
Председатель Исполнительного комитета Президентского совета по аграрной реформе |
Adam Daniel Rotfeld (Chair)a, c |
Адам Даниел Ротфелд (Председатель)а с |
Chair: Mr. Kwabena Baah-Duodu (Ghana) |
Председатель: г-н Квабена Баа-Дуоду (Гана) |
Chair: Mr. Martin Ihoeghian Uhomoibhi (Nigeria) |
Председатель: г-н Мартин Ихоегиан Ухомоиби (Нигерия) |
The Chair presented the compiled information on outreach activities from the effects-oriented bodies and the Task Forces on Integrated Assessment Modelling and Reactive Nitrogen. |
Председатель представил данные об информационной деятельности, полученные от органов, ведущих работу по изучению воздействия, и целевых групп по разработке моделей для комплексной оценки и по химически активному азоту. |
The Chair informed the session that alternatives for distributing non-earmarked funds among the eight centres supported by the trust fund had been considered by a small ad hoc group. |
Председатель проинформировал участников сессии о том, что в рамках небольшой специальной группы были рассмотрены альтернативные варианты распределения нецелевых средств среди восьми центров, финансируемых из целевого фонда. |
The Chair informed the Working Group that the Bureau would not recommend a draft decision on GMOs at this point. |
Председатель проинформировала Рабочую группу о том, что Президиум не будет рекомендовать принимать на данном этапе проект решения по ГИО. |
The Chair also indicated that the Bureau would prepare an informal paper proposing possible drafting solutions, which could be considered in parallel with the revised draft decision. |
Председатель также указала, что Президиум подготовит неофициальный документ, содержащий предложения по возможным вариантам проекта, которые можно было бы рассмотреть параллельно с пересмотренным проектом решения. |
The Chair added that it was difficult to know how to address certain substantive elements in the work programme while several draft decisions were still under discussion. |
Председатель добавила, что сложно определить, каким образом следует отразить некоторые основные элементы в программе работы, поскольку ряд проектов решений по-прежнему находится в стадии обсуждения. |
(a) Chair and Secretariat (Namibia) |
а) Председатель и Секретариат (Намибия) |
Chair: H.M.G.S. Palihakkara (Sri Lanka) |
Председатель: Х.М.Г.С. Палихаккара (Шри-Ланка) |