Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chair - Председатель"

Примеры: Chair - Председатель
The working group carefully examined the chair's draft and proposed a revised text of the draft compliance mechanisms and procedures, which the chair of the group presented to the Committee. Рабочая группа тщательно изучила подготовленный Председателем проект и предложила пересмотренный текст проекта механизмов и процедур обеспечения соблюдения, который Председатель группы представил Комитету.
The current Chair of the Kimberley Process accepted the proposal from the plenary to chair this body. Нынешний Председатель Кимберлийского процесса принял предложение Пленарного совещания возглавить этот орган.
An independent Chair and Rapporteur were engaged to chair the meeting and to prepare a report detailing the main points raised. Независимые Председатель и Докладчик руководили совещанием и подготовили доклад с подробным изложением основных затронутых вопросов.
The Chair of the Meeting of the Parties will invite a high-level official from the host country to chair the high-level segment. Председатель Совещания Сторон предложит высокопоставленному должностному лицу принимающей страны председательствовать на сегменте высокого уровня.
Members were invited by the Chairman to submit questions to the chair for submission to Judge Jorda and the Tribunal. Председатель предложил членам направлять ему вопросы для представления судье Жорде и Трибуналу.
First, the chair is of course invested with the authority to help Member States narrow down the options. Во-первых, Председатель, естественно, наделен полномочиями помогать государствам-членам свести к минимуму количество вариантов.
After the presentations the chair of the workshop opened the floor for statements by Parties and for further exchange of views. После вступительного заявления председатель рабочего совещания предоставил возможность Сторонам выступить с заявлениями и провести дальнейший обмен мнениями.
The workshop concluded with a summary by the chair. В завершение рабочего совещания Председатель кратко обобщила результаты работы.
Speaking on behalf of the implementing agencies, the chair observed that during 2009 UNDP had striven to accelerate project implementation. Выступая от имени учреждений-исполнителей, Председатель отметил, что в 2009 году ПРООН стремилась ускорить выполнение проектов.
A chair shall be designated from among participants to facilitate the overall coordination of the group. Председатель назначается из числа участников в целях содействия общей координации работы группы.
In his reply, KPPU's chair first presented some facts related to Indonesia's geographic situation, its population and its economy. В своем ответе председатель КППУ представил вначале некоторую информацию о географическом положении, населении и экономике Индонезии.
In general, KPPU's chair concurred with the report's findings and recommendations. В целом, председатель КППУ согласился с выводами и рекомендациями, содержащимися в докладе.
The chair of the follow-up commission will appear once a year before the congressional constitutional committee to report on implementation of the commitments undertaken. Председатель Комиссии будет ежегодно отчитываться перед Конституционной комиссией Конгресса депутатов о ходе осуществления взятых обязательств.
In his opening remarks, the seminar chair stressed the fundamental importance of the topic for top managers and for the international statistical system. В своих вступительных замечаниях председатель семинара подчеркнул фундаментальное значение данной темы для руководителей высшего звена и для международной статистической системы.
The presentations were followed by open discussion and summing up by the session chair. После их выступлений проводилось открытое обсуждение, итоги которого подводил Председатель совещания.
We are therefore very satisfied that the chair heeded our call and ably produced a text that reflects all proposals on key issues. Поэтому мы весьма удовлетворены тем, что Председатель прислушался к нашему призыву и представил текст, в котором отражены все предложения по ключевым вопросам.
In closing the workshop, the chair provided concluding remarks. Закрывая рабочее совещание, Председатель представил заключительные замечания.
The PPP side was led by Mr. Zamurrud Khan, the local PPP committee chair. Представителями ПНП руководил г-н Замурруд Хан, председатель местного комитета ПНП.
The chair and the vice-chair shall hold office until the next regular session of the Board. Председатель и его заместитель выполняют свои функции до следующей очередной сессии Совета.
The chair informed the Specialized Section on the results of the meeting of the bureau. Председатель проинформировал Специализированную секцию об итогах работы совещания Бюро.
3.5 At least one vice-chair of each Assembly Committee shall be from a different Community than the chair. 3.5 По крайней мере один заместитель председателя каждого комитета Ассамблеи является представителем общины, отличной от той, которую представляет председатель.
The chair suggested studying the existing recommendations and standards and discussing them in detail at the next meeting. Председатель предложил изучить имеющиеся рекомендации и стандарты и подробно обсудить этот вопрос в ходе следующего совещания.
The chair of the contact group gave an interim report on the group's progress. Председатель контактной группы представил предварительный доклад о прогрессе, достигнутом в группе.
Instead, the chair of the body in question prepares conclusions. Вместо этого председатель конкретного органа подготавливает выводы.
The Chairman said it was his understanding that the Minister for Foreign Affairs of Indonesia would chair the opening session. Председатель говорит, что, как он понимает, функции председателя на открытии совещания будет исполнять министр иностранных дел Индонезии.