Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chair - Председатель"

Примеры: Chair - Председатель
The Chair welcomed the addition of three further countries to the list of KPCS Participants, namely Brazil, Romania and Togo. Председатель приветствовал добавление в список участников ССКП еще трех стран, а именно: Бразилии, Румынии и Того.
Other positions include: Chair of the China Reform Foundation and Senior Visiting Research Fellow at the World Bank. Другие занимаемые должности: председатель Китайского фонда для осуществления реформы и старший приглашенный научный сотрудник во Всемирном банке.
In June 2016 she bcame Chair of the UnionPay International Regional Council in the region of Eastern Europe, Central Asia, Russia and the Caucasus. Июнь 2016 года - председатель Регионального Совета UnionPay International в регионе Восточной Европы, Центральной Азии России и Кавказа.
Since February 2017 - managing partner and Chair of the Investment Committee of Asadel Venture Fund. С февраля 2017 года - Управляющий партнер и председатель инвестиционного комитета венчурного фонда Asadel Venture Fund.
Ioannis Kasoulides served the Democratic Rally in various roles, including that of Chair of the party's Youth Organization. Иоаннис Касулидис работал в партии Демократическое объединении в различных качествах, в том числе как председатель партийной молодёжной организации.
The Chair made a closing statement, thanking everyone for their participation, and then declared the session closed. С заключительным словом выступил Председатель, который поблагодарил всех за участие и объявил о закрытии сессии.
The Chair recalled the important role of women in the scientific and related socio-economic fields of societal development. Председатель напомнил о важной роли женщин в развитии общества, в частности, в научной и социально-экономической областях.
As the current Chair of the Conference of New and Restored Democracies, Romania is directly interested in developing efforts aimed at consolidating democracies. Как ныне действующий Председатель Конференции новых и возрожденных демократий Румыния непосредственно заинтересована в развитии усилий, нацеленных на упрочение демократических систем.
The Bureau and the Chair will certainly bear that in mind when we consider the programme of work. Бюро и Председатель, конечно, учтут это, когда мы будем рассматривать программу работы.
The Chair of AHLC will promptly transmit these reports to each of the contributing countries. Председатель СКС в безотлагательном порядке препровождает эти доклады каждой из стран, участвующих в ВМПХ.
I got a feeling the Chair will give you all the time you need. У меня возникло ощущение, что Председатель Дайте вам все время, в котором вы нуждаетесь.
Having listened to the previous speaker, I hope that the Chair will, nevertheless, continue with its efforts. Выслушав предыдущего оратора, я выражаю надежду, что Председатель тем не менее продолжит свои усилия.
Mr. Paul Desanker, Chair of the Least Developed Countries Expert Group also participated in the seminar. В работе семинара также участвовал Председатель Группы экспертов по наименее развитым странам г-н Пол Дезанкер.
Chair: Madame Maymouna Diop (Senegal). Председатель: г-жа Меймуна Диоп (Сенегал).
The CEFACT Chair requested that the Group should take into account any proposal in order to answer effectively to market requirements. Председатель СЕФАКТ просил Группу принять во внимание все предложения, с тем чтобы она могла эффективно реагировать на рыночные требования.
CDWG The Chair reported that there had been two CDWG meetings. Председатель сообщил о том, что РГК провела уже два совещания.
The Chair may delegate to the Vice-Chair such functions as it deems appropriate, as stipulated in the Rules of Procedure. Председатель может делегировать своему заместителю те функции, которые он сочтет целесообразными, как это предусмотрено в правилах процедуры.
The Chairman: The Chair will certainly bear that in mind. Председатель (говорит по-английски): Бюро обязательно учтет это.
The CSG Chair supported the proposal and suggested that CSG looked into what changes to the procedure might be necessary to accommodate this request. Председатель РГС поддержал эту инициативу и предложил РГС рассмотреть возможные изменения процедуры, необходимые для удовлетворения этой просьбы.
The CSG Chair summarized the two propositions that address process, best practice coding and implementation. Председатель РГС изложил основные моменты двух предложений, касающихся процесса, наилучшей практики кодирования и осуществления.
The Chair went on to propose that the Commission have only one Rapporteur this year and invited delegations to consider who should be nominated. Затем Председатель предложил Комиссии назначить в этом году лишь одного Докладчика и просил делегации рассмотреть вопрос о кандидатуре.
This document was submitted after the due date to enable the Chair to take account of all relevant inputs. Настоящий документ был представлен после установленного срока, с тем чтобы Председатель мог учесть все соответствующие материалы.
The Chair concluded that updated information on the status of resource requirements should be prepared for the next meeting of the Executive Committee. Председатель в заключение подчеркнула, что обновленные сведения о потребностях в средствах должны быть подготовлены к следующему совещанию Исполнительного комитета.
The Chair submitted his summary of the Meeting. Председатель представил составленное им резюме работы Совещания.
At the 8th meeting, the Chair informed the SBI of pending nominations for membership of the CGE. На 8-м заседании Председатель проинформировала ВОО о назначениях на незаполненные должности членов КГЭ.