Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chair - Председатель"

Примеры: Chair - Председатель
The Chair said that he would invite comments on two draft decisions. Председатель говорит, что он хотел бы выслушать замечания по двум проектам решений.
The Chair thought that achieving consensus might require the inclusion of an opt-out clause. Председатель полагает, что для достижения консенсуса, вероятно, понадобится включить поло-жение о возможности отказа.
The Chair asked whether delegations were ready to seek consensus on the basis of the inclusion of an opt-out clause. Председатель спрашивает, готовы ли деле-гации добиваться консенсуса на основе включения положения о возможности отказа.
The Chair asked whether delegations were prepared to resume the meeting without interpretation after the informal consultations were completed. Председатель спрашивает, готовы ли деле-гации, после того как завершатся неофициальные консультации, продолжить заседание без устного перевода.
The Chair stated that the dates of the remaining meetings of the Committee would be confirmed as early as possible. Председатель заявил, что даты проведения остальных заседаний Комитета будут в скором времени подтверждены.
The Chair travelled to the region in November 2009 for consultations with States and organizations. В ноябре 2009 года Председатель побывал в регионе, где провел консультации с государствами и организациями.
The Chair also made direct approaches to the authorities of States to explain the objectives of the review and encourage their participation. Кроме того, Председатель напрямую обращался к государственным органам стран, с тем чтобы разъяснить цели обзора и поощрить их участие.
The Chair also briefed the Committee about the main outcomes of the Bureau meeting, which had been held on 1 November 2010. Председатель также кратко проинформировал Комитет об основных итогах совещания Президиума, состоявшегося 1 ноября 2010 года.
The Chair presented the document and invited the Committee to consider the content and the process for preparing the draft agreed outcome. Председатель представил данный документ и предложил Комитету рассмотреть содержание и процесс подготовки проекта согласованного итогового документа.
The Chair reminded the meeting that the implementation of the Strategy was a continuous process. Председатель напомнил участникам совещания о том, что осуществление Стратегии является непрерывным процессом.
The Chair welcomed the elaboration of important agreements related to further tests and exercises with IAN System. Председатель приветствовал разработку важных соглашений, касающихся проведения дальнейших испытаний и учений с применением СУПА.
The Chair invited the representative of Japan, which contributed significantly to SIAP, to make a statement. Председатель просил представителя Японии, которая внесла значительный вклад в СИАТО, выступить с заявлением.
In 2007 and 2008, the Chair of the Association was elected as the Environmental Observer of the Millennium Challenge Programme in Armenia. В 2007 и 2008 годах председатель Ассоциации избирался наблюдателем по вопросам окружающей среды программы "Вызовы тысячелетия" в Армении.
The Chair opened the meeting by welcoming participants and, in particular, the large number of attendees taking part for the first time. Председатель открыл сессию с приветствия участников, отметив, в частности, большое число впервые участвующих в ней лиц.
The Chair will inform the Committee about the rationale behind the Bureau's decision to postpone the ministerial meeting until September 2011. Председатель проинформирует Комитет об обосновании решения Бюро отложить проведение совещания на уровне министров до сентября 2011 года.
The Chair and the secretariat thanked the host country for the excellent organization and generous support to the meeting. Председатель и секретариат выразили признательность принимающей стране за прекрасную организацию этого совещания и большую поддержку, оказанную в этой связи.
The Chair will then invite delegations to make proposals on attracting high-level representation at those meetings and on enriching the agenda. Затем Председатель предложит делегациям выступить с предложениями по привлечению на эти совещания представителей высокого уровня и по расширению повестки дня.
The Committee Chair indicated that he would report back to the Committee on that discussion. Председатель Комитета заявил, что он сообщит Комитету о результатах этого обсуждения.
The Chair will invite interested delegations to provide information on a possible half-day seminar on large-scale projects crossing several countries. Председатель предложит заинтересованным делегациям представить информацию о возможном семинаре продолжительностью в половину дня, который будет посвящен крупномасштабным проектам с участием ряда стран.
In particular the Chair will describe the draft workplan to be considered for adoption by the two governing bodies. В частности, Председатель изложит проект плана работы для рассмотрения в целях последующего его принятия двумя руководящими органами.
The Chair of the Task Force informed the Working Group about the proposed activities for the programme of work for 2011-2013. Председатель Целевой группы сообщил Рабочей группе о предлагаемых мероприятиях по программе работы 2011-2013 годов.
The Chair asked for additional comments on the draft workplan for 2011 - 2013 by 21 June 2010. Председатель просил участников представить дополнительные замечания по проекту плана работы на 2011-2013 годы к 21 июня 2010 года.
The Chair asked participants to indicate their possible pledges and contributions to the UNECE and WHO-EURO trust funds. Председатель просил участников сделать заявления об их возможных обязательствах и взносах в целевые фонды ЕЭК ООН и ВОЗ-Европа.
The Chair shall have the authority to call for a vote if consensus cannot be reached on a particular issue. Председатель наделен полномочиями призвать к проведению голосования, если по какому-либо конкретному вопросу не может быть достигнут консенсус.
The Chair of the Plenary can invite Rapporteurs and others to participate in Bureau meetings and discussions. Председатель Пленарной сессии может приглашать докладчиков и других лиц для участия в совещаниях и дискуссиях, проводимых Бюро.