Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chair - Председатель"

Примеры: Chair - Председатель
Mrs. Erika Winkler, Chair of the UNECE Working Group on Ageing г-жа Эрика Винклер, Председатель Рабочей группы ЕЭК ООН по проблемам старения
The Chair emphasized the vital role education, in particular TVET, had to play in successfully transitioning to a green economy. Председатель обратил особое внимание на жизненно важную роль, которую должно сыграть образование, в частности ПТОП, в успешном переходе к "зеленой" экономике.
The Chair tasked the secretariat to draft a short concept paper about areas of emphasis and areas of priority actions. Председатель поручил секретариату подготовить проект краткого концептуального документа, посвященного областям, требующим особого внимания, и областям приоритетной деятельности.
The Working Group Chair suggested that all of the activities might be performed in cooperation with possible partners, such as OECD, EC or EPSC. Председатель Рабочей группы предложил, чтобы все эти виды деятельности осуществлялись в сотрудничестве с такими возможными партнерами, как ОЭСР, ЕК и ЕСХП.
The Chair of the Working Group, Eugenio Curia (Argentina), chaired the 3rd, 4th, 5th and 6th meetings. Функции председателя на З-м, 4-м, 5-м и 6-м заседаниях выполнял Председатель Рабочей группы Эухенио Куриа (Аргентина).
The Chair will introduce this agenda item by referring to the discussions and decisions of the Executive Body at its twenty-ninth session. Председатель представит данный пункт повестки дня и проинформирует об обсуждениях, состоявшихся на двадцать девятой сессии Исполнительного органа, и о принятых на ней решениях.
Chair, Board of Trustees, International Centre for Prison Studies (since 2011) Председатель попечительского совета Международного центра пенитенциарных исследований (с 2011 года).
The Chair announced that the annual contribution of Bangladesh would be enhanced; the intention was to contribute US$ 10,000 to the Centre in 2013. Председатель объявил о том, что сумма ежегодных взносов Бангладеш будет увеличена; в 2013 году эта страна намерена сделать взнос в Центр в размере 10000 долл. США.
Chair: Mr. Anond Snidvongs (Thailand) Председатель: Г-н Анонд Снидвонгс (Таиланд)
Chair: Mr. Anote Tong (Kiribati) Председатель: г-н Аноте Тонг (Кирибати).
The CEP Chair informed the Bureau that she had invited the MEA chairs to participate in the nineteenth session of CEP. Председатель КЭП проинформировала Президиум о том, что она пригласила председателей МПОС принять участие в девятнадцатой сессии КЭП.
In addition, the Chair informed the plenary of the formalities required to adopt and process amendments to the Kyoto Protocol. Кроме того, Председатель проинформировала пленарное заседание о формальностях, требуемых в связи с принятием и обработкой поправок к Киотскому протоколу.
There was no consensus on the way forward, and the Chair suspended the meeting to allow for extensive informal consultations. Какого-либо консенсуса в отношении того, что делать дальше, достигнуто не было, и Председатель объявил перерыв в сессии с целью проведения обширных неофициальных консультаций.
A final attempt was made by the Chair to propose the agenda for adoption, but there was again no consensus on the proposal. Председатель предпринял последнюю попытку предложить повестку дня для утверждения, однако по этому предложению вновь не было достигнуто консенсуса.
The Compliance Committee Chair introduced the relevant issues raised in communications to the Compliance Committee with respect to costs and remedies. Председатель Комитета по вопросам соблюдения представил соответствующие вопросы, затрагиваемые в направляемых в Комитет сообщениях, касающихся расходов и средств правовой защиты.
The Chair concluded that the Project Facilitation Mechanism had accomplished its mandate and new ways of providing international assistance under the Protocol now needed to be discussed and explored. В заключение Председатель заявила, что Механизм содействия реализации проектов выполнил свой мандат, и сейчас необходимо обсудить и изучить новые способы оказания международной помощи в соответствии с Протоколом.
The Chair explained that the discussion on the draft would be structured along the following seven proposed programme areas: Председатель пояснил, что обсуждение проекта этой программы будет строиться на основе следующих семи предлагаемых программных областей:
The Chair UN/CEFACT reported on UN/CEFACT activities. Председатель СЕФАКТ ООН отчитался о деятельности СЕФАКТ ООН.
The Chair indicated that points raised in discussion under item 6 of the Agenda, would be integrated into the strategy. Председатель указал, что в стратегии нужно будет учесть вопросы, поднятые в ходе обсуждения пункта 6 повестки дня.
The Chair said that education on standardization, as a concept, brought together education and standardization as follows. Председатель отметила, что образование по вопросам стандартизации как концепция объединяет образование и стандартизацию следующим образом.
The Chair of the APEC Sub-Committee on Standards and Conformance (APEC SCSC) presented regulatory cooperation activities within the APEC framework. Председатель Подкомитета по стандартам и соответствию АТЭС (ПСС АТЭС) рассказал о деятельности по сотрудничеству в области нормативного регулирования в рамках АТЭС.
The secretariat and the Chair informed participants about activities in the different areas of work: Секретариат и Председатель информировали участников о деятельности в различных областях работы, в частности о:
In light of the technical nature of the anticipated proposal, the Chair requested that the item be retained on the agenda for a future meeting. С учетом технического характера ожидаемого предложения Председатель просил сохранить этот пункт в повестке дня для его рассмотрения на одном из будущих совещаний.
Chair: Luiz Paulo Souto Fortes (Brazil) Председатель: Луиш Паулу Сауту Фортеш (Бразилия)
Chair: Ronald Jackson (Jamaica) Председатель: Рональд Джексон (Ямайка)