Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chair - Председатель"

Примеры: Chair - Председатель
Consequently, the Chair of the Committee, through a note, reported that the exemption request had not been approved and proceeded accordingly to inform the Department of Peacekeeping Operations. В связи с этим Председатель Комитета в своей записке сообщил о том, что просьба не была удовлетворена и что он уведомит об этом Департамент операций по поддержанию мира.
The following panellists addressed the Security Council: the three members of the commission, Michael Kirby (Chair), Marzuki Darusman and Sonja Biserko, and two witnesses who had participated in the inquiry, Shin Donghyuk and Hyongseo Lee. Перед Советом выступили следующие лица: три члена комиссии - Майкл Кирби (Председатель), Марзуки Дарусман и Соня Бисерко, а также два свидетеля, принявших участие в расследовании, - Син Тонхёк и Хёнсо Ли.
As part of his engagement, the Chair of the Burundi configuration also visited Burundi from 13 to 17 January 2014 to assess developments in the country. В рамках своей работы Председатель структуры по Бурунди посетил также Бурунди 13 - 17 января 2014 года для оценки событий в стране.
The Chair of the Committee also informed Council members that he had organized two meetings between the Monitoring Group and representatives of the Government of Eritrea since his last briefing to the Security Council. Председатель Комитета сообщил также членам Совета, что со времени его последнего брифинга в Совете Безопасности он организовал две встречи между Группой контроля и представителями правительства Эритреи.
The Chair gave a brief presentation of the activities of the Committee since the fourth session. Председатель Комитета кратко изложил информацию о деятельности Комитета в период после четвертой сессии.
The Chair received a briefing on the efforts of ECOWAS to collect small arms in border areas of the States members of the Mano River Union, as well as on its work in early warning systems, conflict prevention and peacekeeping mechanisms and capacities. Председатель был информирован об усилиях ЭКОВАС по сбору стрелкового оружия в приграничных районах стран - членов Союза государств бассейна реки Мано, а также о его работе над созданием систем раннего оповещения и предупреждения конфликтов и миротворческих механизмов и потенциала.
The Chair exchanged views with the Special Representative of the Secretary-General and Head of the Office for West Africa, Said Djinnit, on support for the subregional efforts. Председатель обменялся со Специальным представителем Генерального секретаря, главой Отделения Организации Объединенных Наций для Западной Африки Саидом Джиннитом мнениями по поводу оказания поддержки субрегиональным усилиям.
Through close consultation with senior officials of UNMIL, the Chair continues to ensure stronger coordination of support among stakeholders at the international and national levels for the implementation of the statement of mutual commitments. Постоянно консультируясь с руководством МООНЛ, Председатель продолжает обеспечивать координацию мер поддержки среди всех субъектов деятельности по осуществлению заявления о взаимных обязательствах на международном и национальном уровнях.
Both the pen-holder and the Chair had a responsibility to ensure that the expertise of the committee was reflected in draft resolutions, noted an interlocutor, and that could be a good way to bolster cooperation between non-permanent and permanent members. Как куратор, так и председатель несут ответственность за обеспечение того, чтобы опыт комитета отражался в проектах резолюций, отметил участник, и это может быть хорошим способом активизации сотрудничества между непостоянными и постоянными членами.
The Permanent Representative of Pakistan and Chair of the Committee, Masood Khan, presented the conclusions of the report and the substance of the Committee's informal consultations on 19 November. Постоянный представитель Пакистана и Председатель Комитета Масуд Хан изложил сделанные в докладе выводы, а также суть проведенных Комитетом 19 ноября неофициальных консультаций.
The Chair of the Committee presented the Panel's concerns regarding the natural resources sector and the land issue, which were underlying causes of conflict in Liberia. Председатель Комитета изложил вызывающие обеспокоенность Группы проблемные моменты в связи с сектором природных ресурсов и земельным вопросом, которые лежат в основе конфликта в Либерии.
Mr. Batu Uprety, Chair of the Least Developed Countries Expert Group (LEG), informed the Durban Forum of present and future training approaches of the LEG to build individual and institutional capacities in LDCs. Г-н Бату Упрети, Председатель Группы экспертов по наименее развитым странам (ГЭН), проинформировал участников Дурбанского форума о существующих и будущих подходах ГЭН к профессиональной подготовке, направленных на создание индивидуального и институционального потенциала в НРС.
The Chair suggested that the Committee suspend its meeting once again in order to resolve, through informal consultations, any remaining difficulties with regard to the draft resolution on UNIDO activities in energy and environment, submitted by the EU. Председатель предлагает Комитету вновь прервать свое заседание для решения в рамках неофициальных консультаций всех остальных нерешенных вопросов по проекту резолюции о деятельности ЮНИДО в области энергетики и окружающей среды, представленному ЕС.
Mr. Phangaphanga (Malawi) said that his country, as current Chair of the Southern African Development Community, wished to express its deepest condolences to South Africa on the loss of Nelson Mandela. Г-н Фангафанга (Малави) говорит, что его страна как действующий Председатель Сообщества по вопросам развития стран Юга Африки выражает свое глубокое соболезнование Южной Африке в связи с кончиной Нельсона Манделы.
The session will be opened at 10 a.m. on Monday, 12 January 2015, by the Chair of the Plenary, who will welcome participants. Сессию откроет в 10 ч. 00 м. в понедельник, 12 января 2015 года, Председатель Пленума, который поприветствует участников.
The Chair of ICSC also hosted an ad hoc meeting with representatives from the Authority and other United Nations entities concerning the post adjustment system and local salary survey methodology in Jamaica. Кроме того, Председатель КМГС устроил специальную встречу с представителями Органа и других ооновских учреждений, на которой разбирались система коррективов по месту службы и методика обследования местных окладов на Ямайке.
The Chair invited the Head of the Enterprise Branch, Division on Investment and Enterprise, to present an introduction to the agenda item. Председатель предложил руководителю Сектора по вопросам предпринимательства Отдела инвестиций и предпринимательства выступить с вступительным словом по данному пункту повестки дня.
Also at its closing plenary meeting, the Chair informed the Working Party that he had received an opening statement from the representatives of Ecuador who had been unable to attend the session. Кроме того, на заключительном пленарном заседании Председатель проинформировал Рабочую группу о том, что он получил вступительное заявление представителей Эквадора, которые не смогли принять участие в данной сессии.
The Chair announced that the Bureau of the Environment Assembly would consider the matter further in the light of the discussion in the Committee. Председатель объявил, что Бюро будет проведено дополнительное рассмотрение данного вопроса в свете обсуждения, состоявшегося в Комитете.
In that regard, the Chair recalled the mandate given to the Sub-commission and wondered whether such issues could be better addressed at other, more appropriate forums. В этой связи Председатель напомнил о мандате, предоставленном Подкомиссии, и заметил, что, возможно, такие вопросы было бы лучше рассматривать на других более подходящих форумах.
The Chair shall ensure that the appropriate experts participate in the meetings and may allow the participation of others whose expertise would assist the group. Председатель обеспечивает участие в совещаниях соответствующих экспертов и может позволить участвовать другим специалистам, опыт и практические знания которых могли бы быть полезны для группы.
The Chair of the informal group on the PMP reported that there were four ongoing tasks within PMP at present. Председатель неофициальной группы по ПИТЧ сообщил о том, что в контексте ПИТЧ в настоящее время решается четыре задачи.
Then two rounds of full-scale electronic consultations with the Member States and an additional round to reach the general preliminary agreement on the text were organized by the secretariat and the Chair of the Declaration Drafting Group between early April and late August 2012. Затем в период с начала апреля по конец августа 2012 года секретариат и Председатель Группы по подготовке декларации организовали два раунда полномасштабных электронных консультаций с государствами-членами и дополнительный раунд с целью достижения общего предварительного одобрения этого текста.
The Chair welcomed the intention of South Africa to continue holding the open-ended informal consultations started during the June session on the expectations of Parties and observers for the United Nations Climate Change Conference in Durban, South Africa. Председатель приветствовал намерение Южной Африки продолжать проводить неофициальные консультации открытого состава, начатые в ходе июньской сессии, в отношении ожиданий, которые Стороны и наблюдатели связывают с Конференцией Организации Объединенных Наций по изменению климата в Дурбане, Южная Африка.
The President thanked the Chair and Vice-Chairs of the Main Committee and all other participants in the Committee's meetings for their excellent and efficient work. Председатель благодарит Председателя и заместителей Председателя Главного комитета и всех других участников заседаний Комитета за их прекрасную и эффективную работу.