Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chair - Председатель"

Примеры: Chair - Председатель
The Chair proposed that the same procedure be followed again. Председатель предложил вновь использовать ту же самую процедуру.
In the event that consensus proves to be impossible, the Chair is to conduct consultations. В случае, если достижение консенсуса оказывается невозможным, Председатель проводит консультации.
The Chair said that the Committee would be discussing items 7-18 of the Conference agenda. Председатель говорит, что Комитет проведет обсуждение пунктов 7-18 повестки дня Конференции.
The Chair, on behalf of Serbia, informed the meeting about the status of the host country budget. Председатель от имени Сербии проинформировал участников совещания о состоянии бюджета принимающей страны.
The Chair suggested there could be a reference to regional programmes in general. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает упомянуть о региональных программах в общем плане.
The Chair of the Working Group, Mr. Yaroslav Movchan, would represent Ukraine. Председатель Рабочей группы г-н Ярослав Мовчан будет представлять Украину.
Its Chair supports the Head of the Home Civil Service. Ее председатель оказывает помощь директору Национальной гражданской службы.
The Chair reported on the preparations for the Consultative Visit to Lithuania. Председатель сообщила о подготовке консультативной поездки в Литву.
We suggest that the President of the General Assembly and the Chair of the Commission have regular meetings to discuss pressing issues. Мы предлагаем, чтобы Председатель Генеральной Ассамблеи и Председатель Комиссии проводили регулярные встречи для обсуждения неотложных вопросов.
1989-1994 Chair, Visiting Committee, Faculty of Law, University of Wollongong. Председатель Выездного комитета, факультет права, университет Вуллонгонга.
The Chair of the Sixth International Conference organized the first Advisory Board meeting on 26 April 2007 in Doha. Председатель шестой Международной конференции провел первое заседание Консультативного совета 26 апреля 2007 года в Дохе.
It was therefore the intention of the Chair to bring the draft document to the attention of all relevant intergovernmental bodies. Поэтому Председатель намерен довести до сведения всех соответствующих межправительственных органов проект документа.
Note: the Chair will propose compromise language for subparagraph 111(c). Примечание: Председатель предложит компромиссную формулировку подпункта 111 с).
The workshop was chaired by Mr. Bagher Asadi, Chair of the SBI. Председательствовал на рабочем совещании Председатель ВОО г-н Багер Асади.
In taking his decision, the Chair shall consult with the CEFACT vice-chairs and the secretariat. При принятии решения Председатель консультируется с заместителями Председателя СЕФАКТ и секретариатом.
The Chair thanked the delegation from the Netherlands for their assistance in preparing a draft press release for this meeting. ЗЗ. Председатель поблагодарил делегацию Нидерландов за оказанную помощь в подготовке проекта пресс-релиза о данном совещании.
The Chair requested that a first draft of the future procedures be available for the next meeting. Председатель просил подготовить предварительный проект будущих процедур к следующему совещанию.
On that basis the Chair and the General Rapporteur are preparing the Toronto report. На этой основе Председатель и Докладчик готовят доклад для Конференции в Торонто.
The Chair introduced the paper on the policy framework for the Kiev agenda. Председатель представила документ о концептуальных рамках повестки дня Киевской конференции.
The PRESIDENT: Dear colleagues, the flexibility of your Chair knows no limits. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Дорогие коллеги, гибкость вашего Председателя не знает границ.
The Chair took note of the observations made. Председатель принял к сведению сделанные замечания.
The Chair continues to be in communication with the authorities in Lebanon and encourages them to pass the necessary legislation. Председатель продолжает поддерживать контакты с ливанскими властями и побуждает их к принятию необходимого законодательства.
The Chair has undertaken consultations in order to ensure coordination between the United Nations and the Kimberley Process. Председатель провел консультации в целях обеспечения координации между Организацией Объединенных Наций и Кимберлийским процессом.
As Chair of the Security Council Counter-Terrorism Committee, our country intends to actively pursue the implementation of all the tasks standing before that Committee. Как Председатель Контртеррористического комитета Совета Безопасности наша страна намерена активно добиваться реализации всех поставленных перед КТК задач.
The Group was also joined by Ambassador Crispin Grey-Johnson, Permanent Representative of the Gambia and Chair of the Group of Friends of Guinea-Bissau. К Группе также присоединился Председатель Группы друзей Гвинеи-Бисау Постоянный представитель Гамбии посол Криспин Грей-Джонсон.