Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chair - Председатель"

Примеры: Chair - Председатель
The Chair may wish to provide a summary of the decisions of the Meeting. Председатель, возможно, пожелает представить резюме решений совещания.
Mr. Bedrich Moldan, the Chair of the forthcoming ninth session of the Commission on Sustainable Development also addressed the meeting. На заседании выступил также г-н Бедрих Молдан, Председатель предстоящей девятой сессии Комиссии по устойчивому развитию.
The PRESIDENT invited those assisting the Chair to continue their consultations on the issues which the main committees had not succeeded in resolving. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ приглашает товарищей Председателя продолжать свои консультации по тем вопросам, которые не удалось урегулировать главным комитетам.
The event was opened by former United Nations Secretary-General and Replenishment Chair Kofi Annan. Открыл встречу бывший Генеральный секретарь ООН и председатель конференции Кофи Аннан.
The CHAIR said that the Conference had concluded the consideration of its agenda. 31 ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Конференция завершила рассмотрение своей повестки дня.
The Chair of the CIS Inter-state Council is also the Vice-Chair of WP. Председатель Межгосударственного совета СНГ также является заместителем Председателя РГ.
The Chair noted that the final decision on this would be taken by the Conference of the Parties. Председатель отметил, что окончательное решение по этому вопросу будет принято Конференцией Сторон.
For a number of outcomes, the Chair of the IIWG also proposed "alternative indicators". По ряду конечных результатов Председатель ММРГ также предложил "альтернативные показатели".
The Chair introduced the document on a draft decision on financial arrangements which had been prepared by the Bureau. Председатель представил документ по проекту решения о финансовых механизмах, который был подготовлен Президиумом.
For the Convention, the secretariat and the Chair and Bureau members of the Executive Body have been involved in the Forum discussions. Со стороны Конвенции в обсуждениях на Форуме участвуют Председатель и члены Президиума Исполнительного органа.
The KP Chair has continued to work closely with the United Nations. Председатель КП продолжил тесно сотрудничать с Организацией Объединенных Наций.
In closing the meeting, the Chair thanked all participants for having contributed to a rich discussion. Закрывая заседание, Председатель поблагодарил всех участников за их вклад в проведение насыщенного обсуждения.
The Chair of the EGTT reported on the outcomes of each meeting to the SBSTA at its seventeenth and eighteenth sessions. Председатель ГЭПТ сообщил об итогах каждого совещания ВОКНТА на его семнадцатой и восемнадцатой сессиях.
Mr. Vasyl Shevchuk (Ukraine), Chair, Minister of Environment and Natural Resources, also welcomed the delegations. Делегатов также приветствовал Председатель, министр окружающей среды и природных ресурсов Украины г-н Василий Шевчук.
The Chair invited delegations to contribute to a general discussion on the specific objectives and expectations for the meeting. Председатель предложила делегациям принять участие в общей дискуссии по конкретным целям и ожидаемым результатам совещания.
The Chair may, in consultation with the country rapporteur, discontinue the traditional division of the discussion into parts. Председатель может в консультации с докладчиком по стране отходить от традиционной методики раздельного обсуждения каждой части.
The Chair shall preside over the meetings of the Executive Board as provided for under this rule. Председатель руководит заседаниями Исполнительного совета, как это предусмотрено настоящим правилом.
1993-1998 Judge of the Constitutional Court of Slovenia; Chair of the Criminal Law Chamber. Судья Конституционного суда Словении; Председатель Палаты по уголовным делам.
In conclusion, the Chair noted that the output of this workshop would be presented to, and considered by, the SBSTA. В заключение Председатель отметил, что итоги рабочего совещания будут представлены ВОКНТА и рассмотрены им.
The Chair of the EGTT will make an oral report to the SBSTA on the results of this meeting. Председатель ГЭПТ сделает устное сообщение для ВОКНТА о результатах работы этого совещания.
The Chair of the Council is appointed by dahir for a renewable term of six years. Председатель Совета назначается дахиром на шестилетний срок, подлежащий возобновлению.
The meeting was opened by the Chair, Ms. Anna Golubovska-Onisimova (Ukraine). Совещание открыла Председатель г-жа Анна Голубовска-Онисимова (Украина).
The Chair had invited the delegation of the United States to join the drafting exercise at the next meeting of the Executive Committee. Председатель пригласила делегацию Соединенных Штатов подключиться к разработке проекта на следующем совещании Исполнительного комитета.
The Chair shall not vote, but may designate another member of his or her delegation to vote in his or her place. Председатель не голосует, однако он/она может назначить члена своей делегации для голосования вместо него/нее.
The FNL Chair was appointed as director of the National Institute for Social Security. Председатель НОС был назначен директором Национального института социального обеспечения.