Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chair - Председатель"

Примеры: Chair - Председатель
The Special Representative and the Chair of the Panel joined the meeting by video link. Специальный представитель и Председатель Группы приняли участие в заседании по видеосвязи.
The Chair of the closing session summarized the discussions and recommendations of the Public Symposium. Председатель на заключительном заседании обобщил итоги дискуссии и рекомендации открытого симпозиума.
The Chair of the Consultative Group highlighted the role of high-quality corporate reporting in attracting investment and facilitating the economic and social development of member States. Председатель Консультативной группы особо выделил роль высококачественной корпоративной отчетности в привлечении инвестиций и содействии экономическому и социальному развитию государств-членов.
Finally, the Chair expressed gratitude to the secretariat for the effective support that it provided for the workshop. В заключение Председатель выразил благодарность секретариату за эффективную поддержку рабочего совещания.
At the 4th meeting, on 16 June, the Chair invited Mr. Ould-Dada to report on the outcomes of these consultations. На 4-м заседании 16 июня Председатель просил г-на Ульд-Дада сообщить об итогах этих консультаций.
The Chair said that the draft resolution had also been endorsed by Spain and a number of other countries. Председатель говорит, что этот проект резолюции поддерживают также Испания и ряд других стран.
The Chair of the scientific advisory committee will be selected by its members. Председатель научно-консультативного комитета будет назначаться из числа его членов.
The Chair opened the session and presented the draft Ministerial Declaration as submitted to the Conference by the ECE Committee on Environmental Policy. Председатель открыл заседание и представил проект Декларации министров, направленный Конференции Комитетом ЕЭК по экологической политике.
The Chair thanked the interpreters for their work and closed the Conference. Председатель поблагодарил устных переводчиков за их работу и закрыл Конференцию.
The Chair requested the secretariat to circulate a revised workplan to the Committee. Председатель просил секретариат распространить пересмотренный план работы среди членов Комитета.
The Chair presented the considerations of the outgoing Bureau on the issue of standardization. Председатель поделился соображениями уходящего в отставку Президиума по вопросу о стандартизации.
The Chair will report on relevant activities by the Bureau in relation to cooperation with organizations. Председатель доложит о соответствующей деятельности Президиума, касающейся сотрудничества с организациями.
The Chair then presented an overview of the mechanisms more generally before opening the floor for discussion. После чего Председатель представил более общий обзор механизмов и затем открыл обсуждение.
Summarizing the discussion, the Chair remarked on the benefits of harmonized approaches among countries in the same region. Резюмируя обсуждение, Председатель указал на преимущества использования странами одного региона согласованных подходов.
Attendance at such meetings is normally delegated to the Chair and/or vice-chairs of the Advisory Group. Участие в таких совещаниях обычно принимают Председатель и/или заместитель Председателя Консультативной группы.
Closing remarks by the Chair of the Working Group. Председатель Рабочей группы выступит с заключительными замечаниями.
The Chair also invited Mr. J. Kubis, Executive Secretary of UNECE, to make an opening statement. Председатель также предложил выступить со вступительным заявлением Исполнительному секретарю ЕЭК ООН г-ну Я. Кубишу.
In closing the Meeting, the Chair thanked delegations for their work in finding solutions. На закрытии сессии Председатель поблагодарил делегации за их работу по поиску решений.
The Chair will invite the Meeting to express its gratitude to the outgoing members of the Bureau. Председатель предложит Совещанию выразить свою признательность выбывающим членам Президиума и Комитета по осуществлению.
The Chair emphasized the need to act on the challenges posed by a changing climate. Председатель подчеркнул необходимость принятия мер в отношении проблем, создаваемых изменением климата.
The Chair will present the updated Implementation Guide. Председатель представит обновленное Руководство по осуществлению.
The Chair welcomed Ms. Ella Behlyarova as Secretary to the Convention since 1 June 2010. Председатель приветствовал назначенную 1 июня 2010 года секретарем Конвенции г-жу Эллу Беглярову.
The Committee was represented by Mr. Veit Koester, Committee Chair, and Mr Vadim Nee. Комитет представляли Председатель Комитета г-н Вейт Кёстер и г-н Вадим Ни.
The Chair explained the changes introduced by the Bureau in relation to the earlier draft. Председатель пояснил внесенные Президиумом изменения по отношению к предыдущему проекту.
The Chair invited Parties and other stakeholders to promote the use of those tools. Председатель предложил Сторонам и другим заинтересованным участникам содействовать использованию таких инструментов.