Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chair - Председателя"

Примеры: Chair - Председателя
When the question was put to the Constitutional Court it ruled in favour of the Chair of the Supreme Court. Он был передан на рассмотрение Конституционного суда, который вынес решение в пользу Председателя Верховного суда.
The early designation of the Chair, advance consultations with all countries, and an agenda on priority issues were all factors contributing to its success. Оперативное назначение Председателя, проведение предварительных консультаций и повестка дня, включающая приоритетные вопросы, - вот факторы, которые позволили нам добиться успеха.
Several delegations recognized the role played by Cuba within the Human Rights Council, and as Chair of the Non-Aligned Movement (NAM). Несколько делегации признали роль, которую Куба играет в Совете по правам человека, а также в качестве Председателя Движения неприсоединения (ДН).
In addition, the Working Group on nuclear disarmament and non-proliferation made meaningful progress in its deliberations under the very able guidance of its Chair during the previous cycle. Кроме того, Рабочая группа по ядерному разоружению и нераспространению в ходе предыдущего цикла добилась реального прогресса в своей деятельности под очень умелым руководством своего Председателя.
My delegation fully endorses the Commission Chair's conclusion in presenting the report that Моя делегация безоговорочно поддерживает вывод Председателя Комиссии, сделанный им во время представления доклада:
Third, Japan, which, as Chair then of the Working Group, came out with the presidential note. В-третьих, Филиппины выражают благодарность Японии, которая, являясь Председателем Рабочей группы, выступила с запиской Председателя.
The nomination of Maria Luiza R. Viotti (Brazil) as Chair of the Guinea-Bissau configuration was endorsed by the Organizational Committee on 19 December 2007. Кандидатура Марии Луизы Р. Виотти (Бразилия) на пост председателя структуры по Гвинее-Бисау была утверждена Организационным комитетом 19 декабря 2007 года.
I would like to begin by congratulating you, Mr. Chairman, on your assumption of the Chair of the Commission. Мне хотелось бы начать с выражений Вам, г-н Председатель, наших поздравлений по случаю Вашего вступления на пост Председателя Комиссии.
They rarely have a female manager or woman Chair of the Board. В последних женщины редко занимают руководящие должности или должности председателя совета.
The Chair conducted a second mission to Guinea from 4 to 6 September, during which she held discussions with the Government and other key actors to finalize the statement. С 4 по 6 сентября в Гвинее работала вторая миссия под руководством Председателя; ее цель состояла в том, чтобы провести обсуждения с правительством и другими ключевыми субъектами в целях доработки заявления о взаимных обязательствах.
The Chair's non-paper was presented under her own responsibility and without prejudice to the position of any delegation in order to facilitate discussions. Этот неофициальный документ Председателя был представлен под ее личную ответственность и без ущерба для позиции какой бы то ни было делегации, с тем чтобы способствовать проведению обсуждений.
As project owner and Chair of the Umoja Steering Committee, ensure steady progress towards implementation of Umoja and the realization of promised benefits. Обеспечивать в качестве куратора проекта и Председателя Руководящего комитета по «Умодже» поступательный прогресс в деле осуществления проекта «Умоджа» и реализации обещанных преимуществ.
She praised the Chair for having introduced innovations to the format, modalities and content of the Forum. Она высоко оценила творческий подход Председателя Форума, который внес новаторские изменения в организацию Форума, а также в порядок и содержание его работы.
He then complimented the Chair for steering the first phase of the Forum Assessment and bringing it to a successful conclusion. Он высоко отозвался о роле действующего председателя, который осуществлял руководство работой по проведению первого этапа оценки эффективности Форума и довел ее до успешного завершения.
Commissioners agreed that the authority of the Chair in the process needed to be highlighted, leaving space for a level of flexibility. Члены Комиссии пришли к выводу о том, что необходимо делать особый упор на полномочиях Председателя в рамках процесса, обеспечив при этом возможность для проявления гибкости.
The Conference of the Parties will therefore need to identify a succeeding Chair at its sixth meeting, to be held in May 2013. В связи с этим Конференции Сторон на своем шестом совещании, которое состоится в мае 2013 года, необходимо будет определиться с кандидатурой нового Председателя.
I commend President Ouattara for his leadership as Chair of the ECOWAS Authority and for his efforts in responding to crises in the subregion. Я высоко оцениваю ту лидирующую роль, которую играет президент Уаттара в качестве Председателя Руководящего органа ЭКОВАС, а также его усилия, предпринимаемые в связи с кризисом в субрегионе.
Regarding the position of Chair, he suggested that an EU member State or another Contracting Party assume this role. Что касается должности Председателя, то, по его мнению, эту роль на себя следует взять одному из государств - членов ЕС или другой Договаривающейся стороне.
FICSA would firstly like to congratulate you on being elected Chair of this sixty-first session of the United Nations Joint Staff Pension Board. В первую очередь ФАМГС хотела бы поздравить Вас с избранием на должность Председателя нынешней, шестьдесят первой сессии Правления Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций.
In November 2013, former Supreme Court Associate Justice Gladys Johnson was nominated as Chair of the Independent National Commission on Human Rights, pending Senate confirmation. В ноябре 2013 года бывший помощник судьи Верховного суда Гледис Джонсон была выдвинута кандидатом на должность Председателя Независимой национальной комиссии по вопросам прав человека, и в настоящее время Сенат рассматривает этот вопрос.
With the Guidelines on Integrated Economic Statistics submitted for publication, the Friends of the Chair group considers that it fulfilled the mandate received from the Statistical Commission. В связи с тем, что документ «Руководящие принципы комплексной экономической статистики» направлен для подготовки его публикации, Группа друзей Председателя считает, что она выполнила мандат, возложенный на нее Статистической комиссией.
The Conference of the Parties may then decide on tasks to be assigned to the Working Group on Development and to ask the Bureau to appoint its Chair. Затем Конференция Сторон, возможно, примет решение о задачах, выполнение которых должно быть поручено Рабочей группе по развитию, и обратится к Президиуму с просьбой назначить ее Председателя.
At an informal meeting held on 10 June 2013 in Geneva, the Friends of the Chair discussed options for improved coordination on data. На неофициальном совещании, состоявшемся 10 июня 2013 года в Женеве, члены Группы «друзей Председателя» обсудили варианты совершенствования координации работы, связанной с данными.
The Friends of the Chair group was asked whether those issues would be relevant for the future programme of work on measuring international trade and economic globalization. Членам Группы друзей Председателя было предложено ответить на вопрос о том, какие из этих вопросов следует включить в будущую программу работы в области статистического измерения международной торговли и экономической глобализации.
Furthermore, the report suggests a workplan of the Friends of the Chair, which includes further work on globally agreed measures of progress. Помимо этого, в докладе предлагается план работы Группы «друзей Председателя», предусматривающий продолжение работы над согласованными на глобальном уровне показателями оценки прогресса.