Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chair - Председателя"

Примеры: Chair - Председателя
UNICEF provided the chair of the Programme Group's ad hoc subcommittee on communications, pending the appointment of full-time staff to run the Millennium Campaign. В ожидания назначения штатных сотрудников для проведения «Кампании тысячелетия» ЮНИСЕФ выполнял функцию председателя специального подкомитета по вопросам коммуникации Программной группы.
I have already asked one Vice-President of the General Committee to help me lead the process and chair the informal consultations in my absence. Я уже обратился к одному из заместителей Председателя Генерального комитета помочь мне в проведении этого процесса и в мое отсутствие возглавлять неофициальные консультации.
The Working Party thanked the two Vice-Chairmen for having taken the chair in turn during the thirty-eighth session. Рабочая группа поблагодарила обоих заместителей Председателя за то, что они поочередно выполняли обязанности Председателя в ходе тридцать восьмой сессии.
27-28 March Bucharest, to contribute a paper to, and chair a session of the OSCE preparatory seminar 27-28 марта Бухарест, представление доклада и исполнение функций председателя на одном из заседаний подготовительного семинара ОБСЕ
Mr. Kumalo (South Africa): It is good to see you in the chair today, Sir. Г-н Кумало (Южная Африка) (говорит по-английски): Приятно видеть Вас сегодня в кресле Председателя.
According to the source, Supreme Court judges who were appointed provisionally by the executive will participate in the election of the chair of the National Board of Elections. Согласно тому же источнику, судьи Верховного суда, которые были временно назначены органами исполнительной власти, будут участвовать в выборах председателя Национального совета по выборам.
Report by the chair of the contact group on the draft instruction manual for implementation of the Basel Protocol on Liability and Compensation Доклад председателя контактной группы, занимающейся разработкой проекта руководства по осуществлению Базельского протокола об ответственности и компенсации
Annex I has been drawn up by the secretariat in consultation with the Chairpersons of the Working Group on Legal and Administrative Aspects and the "friends of the chair". Приложение I было подготовлено секретариатом в консультации с Сопредседателями Рабочей группы по правовым и административным аспектам и "друзьями председателя".
We also thank the Ambassador of the Kingdom of Spain, Inocencio Arias, for the submission of his first report as chair of the Counter-Terrorism Committee of the Security Council. Мы также признательны послу Королевства Испании Иносенсио Ариасу за представление своего первого доклада в качестве Председателя Контртеррористического комитета Совета Безопасности.
A report by the chair on the outcome of the contact group's work may be found in annex II to the present report. Доклад Председателя об итогах работы контактной группы приводится в приложении II к настоящему докладу.
The Committee took note of the election of Ms. Anne Daniels as the new chair of the legal drafting group. Комитет принял к сведению избрание г-жи Анн Даниель в качестве нового председателя правовой редакционной группы.
The EPR Expert Group determines its rules of procedure in accordance with the relevant provisions of its terms of reference and elects its chair. Группа экспертов по ОРЭД определяет свои правила процедуры согласно соответствующим положениям своего круга ведения и избирает своего председателя.
Would be at the discretion of the chair of the contact group Будет осуществляться по усмотрению председателя конкретной контактной группы
The Commission took up the question of the election of its officers, taking into account the principle of rotation of the position of chair among the geographic regions. Комиссия рассмотрела вопрос о выборах своих должностных лиц с учетом принципа ротации должности Председателя между географическими регионами.
Our President's well-deserved election to the chair of this historic final session of the General Assembly of the United Nations for the twentieth century gives us great pleasure. Совершенно заслуженное избрание нашего Председателя на пост руководителя этой исторической заключительной в ХХ веке сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций доставляет нам глубокое удовлетворение.
The chair and secretariat of the Council rotates every two years among the eight Arctic States, beginning with Canada in 1996. Пост председателя и секретариат Совета переходят каждые два года от одного из восьми арктических государств к другому, начиная с Канады в 1996 году.
Recently, the Slovak Republic, as a new member of the Conference on Disarmament, was honoured to chair that unique multilateral disarmament forum. Недавно Словацкая Республика в своем качестве нового члена Конференции по разоружению имела честь исполнять обязанности Председателя этого уникального многостороннего форума по проблемам разоружения.
Between having decided to set up an Ad Hoc Committee and then to put Canada in the chair is confirmation that there is more than enough courage in this room. С тех пор, как было принято решение об учреждении Специального комитета, а затем - о назначении Канады на пост Председателя, было подтверждено, что здесь в зале смелости более чем достаточно.
The Vice-President of the Council, Gert Rosenthal, then assumed the chair and made an opening statement. Место Председателя занял затем заместитель Председателя Совета Херт Росенталь и сделал вступительное заявление.
It should be noted that the Secretariat awaits a formal request from the parties regarding the provision of a senior military officer to chair the Joint Ceasefire Commission. Также следует отметить, что Секретариат ожидает получения от сторон официальной просьбы о выделении старшего офицера на должность председателя Смешанной комиссии по прекращению огня.
The Committee's Bureau had established a task force for the preparation of guidelines on social housing and Mr. Wolfgang Förster was proposed to chair it. Бюро Комитета учредило Целевую группу для подготовки руководящих принципов по социальному жилью, и г-н Вольфганг Фёрстер был предложен на пост ее Председателя.
With three chairs working together, the standing bureau would have political weight afforded by representation from the three regional groups that are responsible for choosing the chair. Если три этих Председателя будут работать сообща, постоянное бюро будет иметь политический вес благодаря представленности трех региональных групп, от которых выбирались председатели.
Council further welcomes the acceptance by former President Thabo Mbeki of South Africa to chair this Panel; Совет далее приветствует согласие бывшего президента Южной Африки Табо Мбеки выполнять обязанности председателя этой Группы;
Requests the President of the Council to chair the working group; З. просит Председателя Совета возглавить рабочую группу;
The OSCE will provide the overall framework for the Group and will chair, together with the European Union, the plenary sessions. ОБСЕ будет обеспечивать общие рамки для Группы и совместно с Европейским союзом выступать в роли председателя пленарных заседаний.