Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chair - Председателя"

Примеры: Chair - Председателя
We are also indebted to the numerous colleagues who have assisted them as Friends of the Chair or convenors for specific topics. Мы обязаны также многочисленным коллегам, которые оказывали им содействие в качестве товарищей председателя или организаторов работы по конкретным вопросам.
We welcome the progress achieved so far in both relevant Working Groups and under the guidance of the Friends of the Chair. Мы приветствуем прогресс, достигнутый на настоящий день как в соответствующих рабочих группах, так и в работе под руководством друзей Председателя.
Four papers from Groups of Experts providing options for the International Monitoring System were presented by Friends of the Chair: Помощниками Председателя были представлены четыре документа от групп экспертов, в которых излагаются варианты Международной системы мониторинга:
In this regard I appeal, on behalf of the President of the General Assembly, who will be in the Chair tomorrow, for promptness. В этой связи я хотел бы от имени Председателя, который завтра будет руководить работой Генеральной Ассамблеи, призвать вас прийти в Зал вовремя.
Mr. President, it is with pleasure that I take the floor at the time when you are in the Chair of the Conference on Disarmament. Г-н Председатель, я с удовольствием беру слово в тот момент, когда вы вступили на пост Председателя Конференции по разоружению.
Since many existing instruments contained legal definitions, the Friend of the Chair suggested that a possible approach might consist of making a compilation of terms already defined. Поскольку правовые определения содержатся во многих существующих документах, помощник Председателя предположил, что в качестве возможного подхода можно было бы сделать компиляцию уже определенных терминов.
The Committee voiced its appreciation of the work by the Friends of the Chair and their organization of open-ended consultations. Комитет выразил признательность в связи с работой помощников Председателя и в связи с организацией ими консультаций открытого состава.
In the meantime, my delegation is gratified at the designation of Ambassador Luiz Felipe Lampreia of Brazil as a Friend of the Chair on this issue. В то же время моя делегация выражает удовлетворение в связи с назначением посла Бразилии Луиша Фелипе Лампрейя помощником Председателя по данному вопросу.
After consultations with our two Friends of the Chair from India and the Russian Federation, I would now like to make the following announcement regarding tomorrow's timetable. После консультаций с обоими помощниками Председателя, представляющими Индию и Российскую Федерацию, я хотел бы сделать следующее объявление в отношении завтрашнего расписания.
The Netherlands delegation trusts that the Friend of the Chair, Ambassador Lampreia of Brazil, will bring the membership issue to greater fruition this year. Делегация Нидерландов верит, что в этом году помощник Председателя посол Бразилии Лампрея добьется более значительных результатов в работе над вопросом о членском составе.
The Friend of the Chair on confidence-building measures and terminology produced very useful working papers which could streamline the work of the Committee in its future session. Помощник Председателя по мерам укрепления доверия и терминологическим вопросам подготовил очень полезные рабочие документы, которые позволят упорядочить работу Комитета на его будущей сессии.
On entry into force, we would like particularly to thank Ambassador Vattani, the Friend of the Chair, for providing six options. Что касается вступления в силу, то мы хотели бы особенно поблагодарить помощника Председателя посла Ваттани за предложенные им шесть вариантов.
The vast majority of the Chair's working paper did indeed command consensus, and we should not lose sight of the importance of these areas of agreement. Подавляющее большинство рабочих документов Председателя фактически требует консенсуса, и мы не должны терять из виду огромное значение этих областей совпадения мнений.
(Mr. Yukiya Amano, Friend of the Chair, Japan) (г-н Юкия Амано, товарищ Председателя, Япония)
We appreciate the Friend of the Chair's effort to make a good start on this issue. Мы высоко оцениваем усилия товарища Председателя, направленные на то, чтобы положить хорошее начало работе над этим вопросом.
The concern that I am expressing is reinforced by our ongoing efforts as your Friend of the Chair on on-site inspections. Выражаемая нами озабоченность усиливается в связи с предпринимаемыми ныне мною усилиями в качестве товарища Председателя по инспекциям на месте.
This, in turn, will be followed by a meeting of the Friend of the Chair on on-site inspection. За ним, в свою очередь, последует совещание товарища Председателя по инспекции на месте.
The paper presented by Ambassador Benjelloun-Touimi as Friend of the Chair on the composition of the Executive Council is, in our opinion, a fairly balanced compromise between different views and interests. Документ, представленный товарищем Председателя по вопросу о составе Исполнительного совета послом Бенджеллуном-Туими, является, по нашему мнению, довольно сбалансированным компромиссом между разными взглядами и интересами.
We appreciate the efforts made by Ambassador Benjelloun-Touimi, as Friend of the Chair on the Executive Council, to find a reasonable solution to this issue. Мы признательны послу Бенджеллуну-Туими за усилия по изысканию разумного решения этой проблемы, предпринятые им в качестве товарища Председателя по вопросу об Исполнительном совете.
I am supposed to have the Chair for a rather long period and to cooperate with you as President until the end of May. Мне предстоит занимать этот пост в течение довольно длительного периода времени и сотрудничать с вами в качестве Председателя до конца мая месяца.
I would like to let you know how pleased I am to see the representative of great India taking up the Chair here. Хотел бы сообщить Вам, что я очень рад видеть здесь представителя великой Индии на посту Председателя.
The Board unanimously elected Bernard Chidzero as the Chair of the Board, Brigitta Dahl as the Vice-Chair and Martin Holdgate as the Rapporteur. Совет единодушно избрал Бернарда ЧИДЗЕРО Председателем Совета, Бригитту ДАЛЬ заместителем Председателя и Мартина ХОЛДГЕЙТА Докладчиком.
Mr. Jajtner (Czech Republic): It is a pleasure, Sir, to see you again in the Chair. Г-н Яйтнер (Чешская Республика) (говорит по-английски): Мы рады, сэр, снова видеть Вас на посту Председателя.
Mrs. Burmester de Maynard (Uruguay), took the Chair. Г-жа Бурместер де Мэйнард (Уругвай), заместитель Председателя, занимает место Председателя.
The Acting Chairman (interpretation from Spanish): Obviously, and as representatives have suggested, the Chair will be as flexible as possible. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по - испански): Очевидно, что, как о том просили представители, Председатель будет проявлять максимум гибкости.