Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chair - Председателя"

Примеры: Chair - Председателя
Mr. Banton resumed the Chair. Место Председателя вновь занимает г-н Бентон.
Each delegation took turns to occupy the Chair every 25 plenaries, that is to say every four months. Каждой делегации выпало занимать пост Председателя каждое 25-е пленарное заседание, иными словами, раз в четыре месяца.
Mr. Ferrero Costa took the Chair. Г-н Ферреро Коста занимает место Председателя.
Mr. Burns was elected Chairman by acclamation and took the Chair. Г-н БЕРНС избирается по общему согласию и вступает в должность председателя.
And the Chair problem is only a part of a vast problem . Проблема должности председателя является лишь частью более широкой проблемы»11.
We congratulate the Mexican delegation on its efforts as Chair of the Working Group on Children and Armed Conflict. Мы поздравляем мексиканскую делегацию за ее усилия в качестве Председателя Рабочей группы по вопросу о детях и вооруженных конфликтах.
The date of 31 December 2003 marked the end of South Africa's term as Chair of the Kimberley Process Certification Scheme. 31 декабря 2003 года завершилось пребывание Южной Африки на посту Председателя Системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса.
Presentations made and a Chair's summary of the informal meeting are available at < >. < >. Текст выступлений и резюме Председателя неофициального заседания имеются по адресу: < >. < >.
The adoption of the strategy followed my last visit to Bissau as Chair of the Peacebuilding Commission country-specific configuration on 10 September. Утверждение этой стратегии последовало за моей прошлой поездкой в Бисау в качестве председателя страновой структуры по Гвинее-Бисау в Комиссии по миростроительству от 10 сентября.
The United States of America will succeed Canada as the Chair of WGS with effect from 1 January 2009. 1 января 2009 года функции Председателя Рабочей группы по статистике перейдут от Канады к Соединенным Штатам Америки.
The AWG-LCA requested the Chair in his summary of each session to include the views expressed at the workshops. СРГ-ДМС просила Председателя включать в его резюме итогов каждой сессии мнения, выраженные в ходе рабочий совещаний.
Canada is pleased that the Chair's revised discussion paper incorporates all of the NPT's 13 practical steps. Канада с удовлетворением отмечает, что переработанный аналитический документ Председателя включает все 13 практических шагов ДНЯО.
Brazil also appreciates the work of Ambassador Carmen María Gallardo Hernández of El Salvador, Chair of the Working Group on Lessons Learned. Бразилия также высоко ценит деятельность Председателя Рабочей группы по обобщению извлеченных уроков посла Кармен Марии Гальярдо Эрнандес из Сальвадора.
The Commission may wish to comment on actions recommended by the Friends of the Chair for improving such coordination. Комиссия, возможно, пожелает высказать замечания о мерах, рекомендованных Группой друзей Председателя по укреплению такой координации.
The Friends of the Chair indicators address households, while the Millennium Development Goals composite indicator is calculated at an aggregate level. Показатели «друзей Председателя» охватывают домашние хозяйства, тогда как составной показатель цели в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, исчисляется на агрегированном уровне.
During the technical review of the Friends of the Chair indicators, some other issues were raised to be considered. Во время технического обзора показателей «друзей Председателя» был поднят ряд других вопросов.
For this to change, as is being proposed by the Friends of the Chair, consultation with the ministries of health would be essential. Согласно предложению Группы друзей Председателя, для того, чтобы эта ситуация изменилась, необходимы консультации с министерствами здравоохранения.
Participants were provided with the background information prepared by the secretariat under the guidance of the Chair of the SBSTA to focus the discussion. С тем чтобы обсуждение было целенаправленным, участникам была представлена справочная информация, подготовленная секретариатом под руководством Председателя ВОКНТА.
It requested that this be taken into account by the SBI Chair and the secretariat in preparing the agenda for its twenty-sixth session. Он просил Председателя ВОО и секретариат принимать это во внимание при подготовке повестки дня двадцать шестой сессии.
Oral statement as Deputy Chair of the Vienna NGO Committee of the Family. Устное заявление представителя организации в качестве заместителя Председателя Венского комитета НПО по делам семьи.
We should also establish the practice of country visits by the Chair of the 1267 Committee and members of the Monitoring Team. Заслуживает развития практика страновых визитов Председателя Комитета 1267 и членов Группы аналитической поддержки и санкционного мониторинга.
Thirdly, we welcome the fact that the 1540 Committee has approved its first programme of work under the new Chair. В-третьих, мы приветствуем тот факт, что Комитет-1540 принял первую программу работы под руководством нового Председателя.
All but six Millennium Development Goal indicators were incorporated in the Friends of the Chair framework. В систему «друзей Председателя» были включены все, кроме шести показателей целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
We commend this year's Chair, Italy, for furthering that effort. Мы выражаем признательность Италии, занимающей в этом году пост Председателя, за продолжение этих усилий.
Ms. Ognjanovac (Croatia) took the Chair. Место Председателя занимает г-жа Огняновац (Хорватия).