Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chair - Председателя"

Примеры: Chair - Председателя
On 11 June 2002, the Dordrecht district court rendered its judgment in proceedings against the chair of the New National Party. 11 июня 2002 года Дордрехтский окружной суд принял решение по делу, возбужденному против председателя Новой национальной партии.
She called on Ms. Mara Murillo, chair of that working group, to present the draft document. Она попросила председателя рабочей группы г-жу Мару Мурильо представить проект документа.
This law was drawn up on the initiative of the honorary chair of the Commission, S.A. Nazarbaeva, the First Lady of Kazakhstan. Настоящий закон разработан по инициативе Почетного председателя Национальной Комиссии, Первой леди Республики Казахстан С.А. Назарбаевой.
It also requested the EWG chair to produce an explanatory note on the reasons for the publication of three directories for this year. Она также просила Председателя РГЭ подготовить пояснительную записку с изложением причин публикации трех справочников в текущем году.
In January 2004, the Office took over the chair of the Committee of Co-Sponsoring Organizations of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS. В январе 2004 года к Управлению перешли функции председателя Комитета организаций - соучредителей Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу.
Mr. Pearson: We congratulate you on assuming the chair of this important Committee, Sir. Г-н Пирсон: Г-н Председатель, позвольте поздравить Вас с избранием на пост Председателя данного важного Комитета.
The fifteenth session of the Commission on Sustainable Development concluded with a chair's summary only. По итогам пятнадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию было выпущено лишь резюме Председателя.
The Secretary-General also indicated that the Executive Chairman of UNMOVIC would chair meetings of the College of Commissioners. Генеральный секретарь также указал, что Исполнительный председатель ЮНМОВИК будет осуществлять функции председателя в ходе заседаний Коллегии уполномоченных.
The expert from Germany reminded GRRF of their offer made at the December meeting to chair an informal group. Эксперт от Германии напомнил GRRF о предложении его страны, сформулированном на сессии в декабре, занять место председателя неофициальной группы.
WP., to chair the session of AC.. Говену исполнять обязанности Председателя сессии АС..
At the request of the representatives present, the secretariat may, exceptionally, chair the meeting. По просьбе присутствующих представителей функции Председателя совещания в порядке исключения может исполнять секретариат.
The Deputy Prime Minister was appointed as the chair of this Commission. На пост председателя Комиссии был назначен заместитель премьер-министра.
It is expected that each Vice-Chair will chair one of the three sessions. Предполагается, что каждый заместитель Председателя будет председательствовать на одном из трех заседаний.
The Chairperson invited Mr. Antoine Zahra, the Task Force's Vice-Chairperson, to chair the forum. Председатель предложил заместителю Председателя Целевой группы Антуану Захра руководить ходом работы этого форума.
Delegates from Observer States may sometimes chair sessions in their personal capacity. Иногда на сессиях функции председателя могут выполнять делегаты государств-наблюдателей в своем личном качестве.
On 15 January, during informal consultations, the Swiss Ambassador, Anton Thalmann, was appointed to chair that group. В ходе состоявшихся 15 января неофициальных консультаций на пост председателя такой группы был назначен швейцарский посол Антон Тальман.
At the request of the Bureau the National Institute for Statistics of Spain agreed to organise and chair the session. По рекомендации Бюро Национальный институт статистики Испании согласился организовать данное заседание и осуществлять на нем функции председателя.
He further proposed that the Rapporteur nominated at each meeting of the Group would chair its subsequent meeting. Далее он внес предложение о том, чтобы Докладчик, назначаемый на каждом совещании Группы, выполнял функции Председателя на ее следующем совещании.
Statistics Netherlands has organised the preparations for this session and it will chair the session. Статистическое управление Нидерландов организовало подготовку данного заседания и будет выполнять на нем функции председателя.
The chair for the group will be discussed and designated by summer of 2007. Планируется рассмотреть кандидатуру председателя группы, который будет назначен к лету 2007 года.
At its seventh meeting, the group heard a report from the chair of the contact group. На своем 7-м заседании Группа заслушала доклад председателя контактной группы.
Eventually, I proposed a collective Presidential Council with rotating chair, inspired by but not identical to the Swiss model. В конечном итоге я предложил систему коллективного Президентского совета с поочередным исполнением функций его председателя, напоминающую собой швейцарскую модель, но не идентичную ей.
At that meeting we elected a chair and finalised a work programme, which was subsequently adopted by this body at its first session. На этом совещании мы избрали председателя и завершили подготовку программы работы, которая впоследствии была принята на ее первой сессии.
As chair of the Sierra Leone Sanctions Committee, my country will endeavour to make control regimes effective. В качестве Председателя Комитета по санкциям против Сьерра-Леоне моя страна намерена предпринять усилия в целях повышения эффективности режимов контроля.
The division would also support the Special Representative of the Secretary-General in his/her role as chair of the Core Group. Отдел будет также обеспечивать оперативно-функциональное обслуживание Специального представителя Генерального секретаря в рамках выполнения его роли председателя Основной группы.