Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chair - Председателя"

Примеры: Chair - Председателя
The Preparatory Committee in July this year produced a valuable Chair's paper and facilitators' summaries that identify many elements for establishing a clear framework of an arms trade treaty. В июле этого года Подготовительный комитет подготовил ценный документ Председателя и резюме координаторов, где были определены многие элементы установления четких рамок договора о торговле оружием.
The Chair's summary provides us with action-oriented measures in support of the full implementation of the Programme of Action. В резюме Председателя содержатся меры, направленные на принятие действий в поддержку полного осуществления Программы действий.
In that regard, the Philippines commends the Secretary-General for organizing the high-level meeting of 24 September and endorses the recommendations made in the Chair's summary. В этой связи Филиппины выражают признательность Генеральному секретарю за организацию 24 сентября совещания высокого уровня и одобряют рекомендации, содержащиеся в резюме Председателя.
The debate is rich and varied and it is not possible in a Chair's summary to capture all the nuances nor the different positions taken by participating delegations. Обсуждение было глубоким и всесторонним, и в резюме Председателя невозможно передать все нюансы или же различные позиции участвовавших в нем делегаций.
She thanked the Chair of the Standing Group of National Committees for UNICEF and the National Committees for their support in accomplishing the mission and goals of the organization. Она поблагодарила Председателя Постоянной группы национальных комитетов содействия ЮНИСЕФ и национальные комитеты за их поддержку в осуществлении основной задачи и целей организации.
As Chair of the United Nations Development Group (UNDG), the Administrator reiterated commitment to support national MDG achievement and system-wide coherence through harmonization of business practices. В качестве Председателя Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР) Администратор подтвердила обязательство по содействию достижению национальных ЦРДТ и общесистемной слаженности путем согласования деловой практики.
He did not take kindly to having fingers pointed at him and to being addressed personally rather than through the Chair. Ему не нравится, когда на него указывают пальцем и обращаются к нему лично, а не через Председателя.
The Committee would await the observations and guidance of the Chair on that gap in the text and on how to integrate that element into the text. Комитету следует выслушать соображения и замечания Председателя в отношении данного пробела и включения в текст указанного элемента.
Chair and Vice-chair(s) of the affected Working Group; Председатель и заместитель (заместители) Председателя затрагиваемой рабочей группы;
Chair: Ms. Majodina (Vice-Chair) Председатель: г-жа Майодина (заместитель Председателя)
Report of Friend of the Chair on Definitions and related technical issues Доклад товарища Председателя по определениям и смежным техническим проблемам
The Secretary-General, in his capacity as Chair of CEB, should enhance its transparency and accountability by encouraging more frequent and substantive dialogue between the Board and Member States. Генеральный секретарь в качестве Председателя КСР должен повышать его транспарентность и подотчетность, содействуя более регулярному обмену мнениями по вопросам существа между Советом и государствами-членами.
Chair: To explain the seminar objectives, modalities and programme of work Пояснения Председателя относительно целей, модальностей и программы работы семинара
As future Chair of the G-20 and the G-8, we do our utmost to move this idea forward. В качестве будущего Председателя Г-20 и Г-8 наша страна приложит все возможные усилия для продвижения этой идеи.
Most likely, the third meeting of the Preparatory Committee will be devoted mainly to negotiations on the Chair's text in order to reach consensus on the focused political document. Вероятнее всего, третья сессия Подготовительного комитета будет посвящена главным образом обсуждению текста Председателя в целях выработки консенсуса в отношении целенаправленного политического документа.
As Chair of the Sierra Leone configuration, Canada has appreciated the mutually reinforcing role that the Council and the PBC can play in advancing peacebuilding in a post-conflict country. В качестве Председателя структуры по Сьерра-Леоне Канада высоко оценивает взаимно укрепляющую роль, которую Совет и международное сообщество могут играть в продвижении вперед миростроительства в постконфликтной стране.
The outcome of the Fourth RIM, in the form of a Chair's Summary, will constitute the UNECE regional input to the eighteenth CSD session. Результат проведения четвертого РСО в виде Резюме Председателя будет представлять собой региональный вклад ЕЭК ООН в проведение восемнадцатой сессии КУР.
The Chair stated that it was evident that Member States continued to be interested in strengthening the protection of the human rights of older persons. По словам Председателя, является очевидным, что государства-члены по-прежнему заинтересованы в повышении эффективности защиты прав человека пожилых людей.
Kenya supports the comprehensive approach of the Chair's non-paper to the scope of the treaty in providing a fairly exhaustive list of arms. Кения поддерживает всеобъемлющий подход, который был использован в неофициальном документе Председателя в отношении сферы применения договора: документ содержит вполне исчерпывающий перечень видов вооружений.
Kenya recommends that the use throughout the Chair's non-paper of some of these terms be clarified to ensure consistence in their use. Кения рекомендует пояснить некоторую терминологию, используемую на протяжении всего неофициального документа Председателя, с тем чтобы обеспечить ее последовательное применение.
For the purposes of this Treaty, the term "conventional arms" shall include [continue with the text as contained in the Chair's non-paper]. Для целей настоящего Договора термин «обычные вооружения» включает в себя [далее следует текст неофициального документа Председателя].
Additional views on the Chair's non-paper as well as other suggestions by Nigeria on the way forward, will be made known at the conference. На предстоящей конференции Нигерия представит дополнительные мнения по поводу неофициального документа Председателя, а также другие предложения о дальнейших шагах.
Sweden supports all the criteria identified during the meetings of the Preparatory Committee and enumerated in the Chair's non-paper, although further work is needed on wording. Швеция одобряет все критерии, определенные на заседаниях Подготовительного комитета и перечисленные в неофициальном документе Председателя, хотя и считает, что необходимо доработать формулировки.
The United Kingdom strongly supports the comprehensive nature of the Chair's non-paper on the criteria of the treaty reflecting the existing obligations of States under international law. Соединенное Королевство решительно поддерживает всеобъемлющий характер рабочего материала Председателя в том, что касается критериев договора, отражающих существующие обязательства государств в соответствии с нормами международного права.
Ministry's focal point and special assistant to the Chair of the cabinet action committee on image and alliance building Координатор министерства и специальный помощник Председателя правительственного комитета по укреплению имиджа и взаимодействия