Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chair - Председателя"

Примеры: Chair - Председателя
Let me briefly turn to Norway's role as Chair of the Ad Hoc Liaison Committee (AHLC). Позвольте мне коротко остановиться на роли Норвегии в качестве Председателя Специального комитета связи (СКС).
Allow me to begin by thanking Namibia for its tenure as Chair of the Kimberley Process in 2009. Прежде всего позвольте мне поблагодарить Намибию за ту, работу, которая была проделана этой страной на посту Председателя Кимберлийского процесса в 2009 году.
As current Chair of the Non-Aligned Movement, Egypt will work to enhance South-South cooperation in coordination with the Group of 77 and China. В качестве действующего Председателя Движения неприсоединения Египет намерен в координации с Группой 77 и Китаем работать над расширением сотрудничества Юг-Юг.
Italy, as Chair of ESA, actively participated in the Conference and in its preparation. Италия, в качестве Председателя ЕКА, принимала активное участие в работе Конференции и ее подготовке.
Thailand, through the Geo-Informatics and Space Technology Development Agency, served as a Chair of the Committee on Earth Observation Satellites. Через Управление по вопросам развития геоинформатики и космической техники Таиланд выполнял обязанности председателя Комитета по спутникам наблюдения Земли.
The plenary requested the KP Chair to further monitor and support implementation of those measures. Пленарная встреча просила Председателя КП продолжить отслеживание этих мер и содействовать их осуществлению.
As Chair of the Group of 77 and China, my country will spare no effort in furthering those demands. В качестве Председателя Группы 77 и Китая моя страна приложит все силы для продвижения этих требований.
Mr. Abdulla had served as Chair of the SBSTA during its consideration of items pertaining to the Kyoto Protocol. Г-н Абдулла выполнял функции Председателя ВОКНТА в период рассмотрения им вопросов, касающихся Киотского протокола.
The Chair of the session was Mr. Norbert Rainer, Austria. Функции председателя на заседании исполнял г-н Норберт Райнер (Австрия).
Mr. Avtonomov took the Chair. Функции Председателя переходят к г-ну Автономову.
The Chair and Vice-Chair could be re-elected. Председатель и заместитель Председателя могут быть избраны повторно.
Mr. Kariyawasam took the Chair as Interim Chairperson, pending the election of officers. Г-н Кариявасам занимает председательское место в качестве временно исполняющего обязанности Председателя на период до выбора должностных лиц.
I trust that the incoming Chair and Vice-Chair will enjoy the same support. Я полагаю, что следующий Председатель и заместитель Председателя будут пользоваться такой же поддержкой.
Mr. Benmehidi (Algeria) took the Chair. Место Председателя занимает г-н Бенмехиди (Алжир).
The Chair and Vice-Chair shall serve in their respective capacities at any meeting of the Joint Implementation Supervisory Committee. Председатель и заместитель Председателя выступают в своем соответствующем качестве на любом совещании Комитета по надзору за совместным осуществлением.
The UNDG Chair issued a letter to resident coordinators in July 2005 to implement the Plan. В июле 2005 года координаторам-резидентам было направлено письмо Председателя ГООНВР об осуществлении Плана.
The Executive Director took several other follow-up actions in his capacity as Chair of the Environment Management Group. Директором-исполнителем были предприняты и некоторые другие последующие шаги в качестве председателя Группы по рациональному природопользованию.
Important procedural decisions had been adopted on financial arrangements for the third session, as well as the time, venue and Chair. Были приняты важные процедурные решения относительно финансовых механизмов для третьей сессии, а также времени, места и Председателя.
The Chair also met separately with the Bishop of Bissau. У Председателя состоялась также отдельная встреча с епископом Бисау.
Thailand welcomes the ASEAN Chair's statement calling for ASEAN solidarity and the early resolution of the issue. Таиланд приветствует заявление Председателя АСЕАН, в котором содержится призыв к солидарности в рамках АСЕАН и к скорейшему урегулированию упомянутого вопроса.
The Chair of the AWG-LCA chaired the workshops. Эти рабочие совещания проходили под руководством Председателя СРГ-ДМС.
In those bilaterals, delegations will have an opportunity to share with the Chair their reactions to how the session has been planned. В ходе этих двусторонних консультаций делегации будут иметь возможность довести до сведения Председателя свои мнения в отношении планирования сессии.
Invitations were sent to Parties, aiming for appropriate regional and geographical balance, following the guidance of the Chair of the SBSTA. Сторонам направлялись приглашения с целью обеспечения надлежащего регионального и географического баланса в соответствии с руководящими указаниями Председателя ВОКНТА.
The discussion was moderated by Mr. Jean-Pascale van Ypersele on behalf of the Chair of the SBSTA. В качестве ведущего дискуссии от имени Председателя ВОКНТА выступал г-н Жан-Паскаль ван Иперселе.
The Friends of the Chair group will report to the UNSC meeting in February 2008. Группа друзей Председателя представит свой доклад на совещании СКООН в феврале 2008 года.