Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chair - Председателя"

Примеры: Chair - Председателя
The FMG shall comprise an elected Chair, Vice-chair and the Chairs' of each PG. В состав ОГФ входят избираемый Председатель, заместитель Председателя и председатели каждой ПГ.
The Chair and the Vice-Chair of the Committee may exercise the right to vote. Председатель и заместитель Председателя Комитета могут пользоваться правом голоса.
The Chair and the Vice-Chair are selected from the 14 Executive Committee members. Председатель и заместитель Председателя избираются из числа 14 членов Исполнительного комитета.
At the end of August Peru will take the Chair of this important multilateral negotiating forum for disarmament affairs. В конце августа Перу займет пост Председателя этого важного многостороннего форума переговоров по вопросам разоружения.
Walter Radermacher, Vice-President of the Federal Statistical Office of Germany, was elected Chair of the Committee during its preliminary meeting. Председателем Комитета на его предварительном совещании был избран заместитель Председателя Федерального статистического управления Германии Вальтер Радермахер.
My Japanese colleague Ambassador Oshima continues to do an excellent job as Chair of that Group. Мой японский коллега посол Осима по-прежнему прекрасно работает в качестве Председателя этой Группы.
Belarus, in its capacity as Chair of the CSTO, has circulated a statement of support for that initiative. Беларусь, в качестве председателя ОДКБ распространила заявление о поддержке этой инициативы.
The 31 recommendations of the Friends of the Chair are set out below in a consolidated list. Ниже в сводном виде изложена 31 рекомендация группы друзей Председателя.
The PRESIDENT invited those assisting the Chair to continue their consultations on the issues which the main committees had not succeeded in resolving. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ приглашает товарищей Председателя продолжать свои консультации по тем вопросам, которые не удалось урегулировать главным комитетам.
Implementation of the decision will begin immediately under the responsibility of the Chair of the Kimberley Process, assisted by the Working Group on Monitoring. Выполнение этого решения начнется немедленно под руководством Председателя Кимберлийского процесса при содействии Рабочей группы по наблюдению.
A Friends of the Chair group has been created to review the final draft and bring the review to completion. Для рассмотрения окончательного проекта и завершения процесса пересмотра была учреждена группа друзей Председателя.
The resolution was moved by Belgium, as the Chair of the Council. Эта резолюция была выдвинута Бельгией в качестве Председателя Совета.
Now he is a Latvian State Radio and Television Center (Center's) Board Chair. Теперь он Латвийский государственный радио и телевизионный центр (Центр) председателя совета.
Within this framework, the secretariat requested that the Contact Group review the election procedures for the UN/CEFACT Chair. В этой связи секретариат просил, чтобы Контактная группа рассмотрела процедуры избрания Председателя СЕФАКТ ООН.
Mr. Kirby was designated to serve as Chair. Г-н Кирби был назначен на пост председателя.
The Expanded Bureau took note of the Chair's report. Доклад Председателя был принят к сведению Расширенным бюро.
The representative of the Sudan related his experiences as Chair of the Africa East Division of UNGEGN. Представитель Судана рассказал о своем опыте работы в качестве Председателя Восточноафриканского отдела ГЭГНООН.
The activities of the Friend of the Chair, Ambassador Gerald Shannon of Canada, deserve our highest appreciation and further support. Высочайшей оценки и дальнейшей поддержки заслуживает деятельность товарища Председателя посла Канады Джеральда Шэннона.
The draft language of the Friends of the Chair was reviewed and further revised by the Working Group. Проекты формулировок помощников Председателя были рассмотрены и пересмотрены далее Рабочей группой.
With that understanding, I fully agree with the Chair's proposal. При таком понимании я полностью согласен с предложением Председателя.
All three of the above documents had been annexed to the ESG Chair's report. Все три вышеупомянутых документа были приложены к докладу Председателя РГЭ.
It was a great pleasure to see a fellow African in the Chair. Мы были очень рады видеть в кресле Председателя нашего африканского коллегу.
Mexico's term in the Chair of the Conference on Disarmament is drawing to a close. Период пребывания представителя Мексики на посту Председателя Конференции по разоружению подходит к концу.
I am most grateful to my Friend of the Chair, Mr. Kumar of India, and his friends. Я весьма признателен товарищу Председателя представителю Индии г-ну Кумару и его коллегам.
The Chair and the Vice-Chair shall be elected by the vote of a majority of CICTE member States present. Председатель и заместитель Председателя избираются большинством голосов присутствующих государств - членов МАКБТ.