Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chair - Председателя"

Примеры: Chair - Председателя
In line with the same rule, the Vice-Presidents will be elected after the election of the Chair of the Committee of the Whole. В соответствии с тем же правилом заместители Председателя будут избираться после избрания Председателя Комитета полного состава.
A Task Force will be assembled under the direction of either the Chair or one of the Vice Chairs of the Bureau of the Group of Experts. Целевая группа будет собираться под руководством либо Председателя, либо одного из заместителей Председателя Бюро Группы экспертов.
The Bureau consists of the Chair of the Executive Body and the three Vice-Chairs, along with the Chairs of the subsidiary bodies and the Implementation Committee. Президиум состоит из Председателя Исполнительного органа и трех заместителей Председателя, а также председателей вспомогательных органов и Председателя Комитета по осуществлению.
The Conference of the Parties shall elect the Chair of the Committee, and the Committee shall thereafter elect from among its members a Vice-Chair. Конференция Сторон избирает Председателя Комитета, а затем Комитет избирает из числа своих членов заместителя Председателя.
Let me also take this opportunity to welcome Botswana as the incoming Chair of the Kimberley Process for 2006, and the European Community as Vice-Chair. Позвольте мне также, пользуясь возможностью, приветствовать Ботсвану как нового Председателя Кимберлийского процесса в 2006 году, а Европейское сообщество - как заместителя Председателя.
Mr. Chiaramonti, was a vice-chair of GE., a CSG member and Chair of EBES. Г-н Шиарамонти выполнял обязанности заместителя Председателя ГЭ., члена РГС и Председателя ЕСЭОД.
Canada serves as the Chair of the Management Committee for the Special Court and chairs the Group of Interested States, consisting of contributors to the Special Court. Канада выполняет функции Председателя Управленческого комитета Специального суда и Председателя Группы заинтересованных государств, в состав которой входят доноры Специального суда.
Each ICG WG shall have a Chair and optionally, Vice-Chair(s), elected by the members of the WG. Каждая РГ ГСИ имеет Председателя и, факультативно, заместителя Председателя, избираемых членами РГ.
In the absence of the Chair of the Specialized Section, the Vice-Chairperson, Dr. Ulrike Bickelmann, reported on the results of the 47th session. В отсутствие Председателя Специализированной секции информацию об итогах сорок седьмой сессии представила заместитель Председателя д-р Ульрике Бикельманн.
In addition, the Parties will be requested to endorse the selection of the Chair and Vice-Chair of the Committee for 2010. Кроме того, Сторонам будет предложено утвердить выбор Председателя и заместителя Председателя Комитета на 2010 год.
The Evaluation Management Group, through the Chair, will report to the General Assembly, through the President of the Assembly. Руководящая группа по оценке, через своего Председателя, будет представлять доклады Генеральной Ассамблее, через Председателя Ассамблеи.
The President, or in his or her absence one of the Vice-Presidents designated by him or her, shall serve as Chair of the General Committee. Председатель или в его/ее отсутствие один из назначаемых им/ею заместителей Председателя выступает в качестве Председателя Генерального комитета.
Introductory statements by the Chairman of IAAC, the Chair of JIU and the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services had been made available to delegations. Вступительные заявления председателя НККР, председателя Объединенной инспекционной группы и заместителя Генерального секретаря по службам внутреннего надзора были направлены всем делегациям.
In the past, the Council/Forum has designated one of its vice-presidents as the Chair of the Committee of the Whole. Ранее Совет/Форум назначал одного из своих заместителей Председателя в качестве Председателя Комитета полного состава.
The Chair and the first Vice-Chair of the Committee shall also serve as Vice-Chairs of the Bureau, unless the Meetings of the Parties decide otherwise. Председатель и первый заместитель Председателя Комитета являются также заместителями Председателя Президиума, если Совещание Сторон не примет иного решения.
At the same meeting, the representative of Romania, in her capacity as representative of the Chair of the Working Group of the Whole, introduced the draft resolution. На том же заседании представитель Румынии в ее качестве представителя Председателя Рабочей группы полного состава внесла на рассмотрение данный проект резолюции.
As Chair of the Kimberley Process, the Democratic Republic of the Congo also placed a priority on strengthening the Certification System, especially with regard to the level of internal controls. Другой первоочередной задачей председателя Кимберлийского процесса было укрепление Системы сертификации, и в частности на уровне механизмов внутреннего контроля.
The lower output was attributable to the fact that the Darfur Reconstruction and Development Fund was not fully operational, owing to financial constraints and the unavailability of the Chair Более низкий показатель объясняется тем, что Фонд реконструкции и развития Дарфура не полностью функционировал в силу финансовых трудностей и из-за отсутствия Председателя
During her visit, the Chair felt that the Government of Guinea-Bissau was fully committed to the reform and that there is political will to move forward on it. В ходе визита у Председателя сложилось мнение о том, что правительство Гвинеи-Бисау всецело привержено процессу реформирования и что существует политическая воля к дальнейшему продвижению реформы.
He, however, had merely participated in the commemoration and was neither among its organizers nor leading it. The Deputy Chair of the Supreme Court dismissed the author's appeal on 4 February 2008. Однако он всего лишь участвовал в гражданской панихиде и не входил в число ее организаторов или руководителей. 4 февраля 2008 года заместитель Председателя Верховного суда отклонил апелляционную жалобу автора сообщения.
They further welcomed the related Concluding Remarks by the Chair of the Non-Aligned Movement at the Ministerial level that marked the Belgrade Commemorative Meeting in the institutional memory of the Movement. Они также приветствовали соответствующие заключительные замечания Председателя Движения неприсоединения на уровне министров, сохранившие Белградское юбилейное заседание в институциональной памяти Движения.
Appreciate the offer by the Government of Tanzania, on the request of the Chair, to provide a Force Commander for the Neutral International Force; Выразить признательность правительству Танзании, которое в ответ на просьбу Председателя предложило предоставить командующего Нейтральными международными силами;
As Chair of the Process, the United States, with generous support from the Antwerp World Diamond Centre, overhauled and greatly expanded the Process website (). В качестве Председателя Процесса Соединенные Штаты, воспользовавшись великодушной поддержкой Антверпенского всемирного алмазного центра, реорганизовали и значительно расширили веб-сайт Процесса ().
The plenary noted that there would be an evaluation of the mechanism at the 2013 intersessional meeting or as needed, at the instruction of the Process Chair. Участники пленарной встречи отметили, что оценка механизма будет проведена на межсессионной встрече 2013 года или, если потребуется, по распоряжению Председателя Процесса.
The Selection Committee will communicate its recommendation regarding the Vice-Chair position to the Chair within a reasonable time frame and according to the procedure described in the administrative decision of 2008. Комитет по отбору сообщит Председателю о своей рекомендации относительно должности заместителя Председателя в течение разумного периода времени и согласно процедуре, указанной в административном решении 2008 года.