Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chair - Председателя"

Примеры: Chair - Председателя
She also thanked Mr. Barry Carpenter, former Chair of the Specialized Section, for his valuable contribution to the work. Она также поблагодарила бывшего Председателя Специализированной секции г-на Бэрри Карпентера за его ценный вклад в работу.
The Friends of the Chair state that, overall, the governance structure of the 2005 ICP round has worked well. Группа друзей Председателя отмечает, что в целом структура управления циклом ПМС 2005 года функционировала нормально.
The Population Division provided substantive support in the preparation of the Chair's summary of the High-level Dialogue (see A/61/515). Отдел народонаселения оказал существенную поддержку в подготовке резюме Председателя по итогам диалога высокого уровня (см. А/61/515).
The task force is chaired by the Resident Coordinator, and the UNICEF Representative serves as the Deputy Chair. Председателем Целевой группы является Координатор-резидент Организации Объединенных Наций, а заместителем Председателя - представитель ЮНИСЕФ.
The IASC, through its Chair, reports on its work to Economic and Social Council at its annual humanitarian segment. МПК, через своего Председателя, представляет доклады о своей работе Экономическому и Социальному Совету на его ежегодном гуманитарном сегменте.
During that time our representative Roberto Borrero served as Chair of the Committee and completed numerous projects and programs. В указанный период наш представитель Роберто Борреро занимал пост Председателя Комитета и выполнял многочисленные проекты и программы.
In October 2008, the KP Chair team visited the Bolivarian Republic of Venezuela. В октябре 2008 года группа представителей Председателя Кимберлийского процесса посетила Боливарианскую Республику Венесуэла.
Namibia will take over as Chair of the Kimberley Process from 1st January 2009. Намибия приступит к исполнению функций Председателя Кимберлийского процесса 1 января 2009 года.
I am pleased that Bangladesh was active as Chair of the LDCs. Я рад тому, что Бангладеш сыграла активную роль в качестве председателя группы НРС.
With the assistance of TBG15 and its Chair, additional resources outside UN/CEFACT will be sought to assist in the finalizing Recommendation 35. При содействии ГТД 15 и ее Председателя будут изыскиваться дополнительные ресурсы за пределами СЕФАКТ ООН, чтобы способствовать завершению разработки Рекомендации 35.
In conclusion, my delegation wishes to thank India for the leadership it has provided as Chair of the Kimberley Process this year. В заключение моя делегация хотела бы поблагодарить Индию за руководство в качестве Председателя Кимберлийского процесса в этом году.
Let me begin by congratulating India on its successful tenure as Chair of the Kimberley Process over the past year. Позвольте мне прежде всего выразить признательность Индии за успешное выполнение обязанностей Председателя Кимберлийского процесса в прошлом году.
The Commission will have before it the report of the Friends of the Chair on international indicators on violence against women. Комиссия будет иметь в своем распоряжении доклад Группы друзей Председателя о международных показателях, касающихся насилия в отношении женщин.
The Friends of the Chair therefore recommend further evaluation of this phenomenon and its possible inclusion in the recommended set. В этой связи Друзья Председателя рекомендуют провести дополнительную оценку этого явления и рассмотреть вопрос о его возможном включении в рекомендуемый набор показателей.
Mr. Verros (Greece) took the Chair. Г-н Веррос (Греция) занимает место Председателя.
Mr. March (Spain) took the Chair. Место Председателя занимает г-н МАРЧ (Испания).
That concludes my announcement for this meeting, and also Spain's term in the Chair. На этом завершается мое объявление для данного заседания, равно как и испанский мандат на посту Председателя.
I would first like to make a statement as Switzerland takes the Chair of the Conference on Disarmament. Прежде всего я хотел бы сделать заявление в связи со вступлением Швейцарии на пост Председателя Конференции по разоружению.
We welcome the selection of Namibia as Chair of the Process, and we look forward to working together. Мы приветствуем избрание представителя Намибии на пост Председателя Кимберлийского процесса и готовы к совместной работе.
Mr. Natalegawa (Indonesia) took the Chair. Г-н Наталегава (Индонезия) занимает место Председателя.
The Friends of the Chair report proposed that members serve for a period of three years before either being reappointed or replaced. В докладе Группы друзей Председателя предлагалось назначать членов на трехгодичный период с последующим повторным назначением или заменой.
The Friends of the Chair, comprising experts from seven countries with observers from several United Nations organizations, was formed. Была создана группа «друзей Председателя», в которую вошли эксперты из семи стран и наблюдатели от нескольких организаций системы Организации Объединенных Наций.
UNICEF serves as a member of the UNDG Task Team on Common Premises and assumed its Chair in July 2008. ЮНИСЕФ является одним из членов Целевой группы по общим помещениям ГООНВР и в июле 2008 года начал выполнять функции ее Председателя.
The Chair of the Committee, Ms. Rantakallio, opened the meeting on Tuesday, 15 January 2008. Совещание открылось во вторник, 15 января 2008 года, выступлением Председателя Комитета г-жи Рантакаллио.
Members of the Committee put forward issues which might be raised in the presentation by the Chair to the Meeting of the Parties. Члены Комитета предложили вопросы, которые могут быть подняты в выступлении Председателя на Совещании Сторон.