Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chair - Председателя"

Примеры: Chair - Председателя
Austria welcomed the Organization's active role in the energy debate and supported the important work of the Director-General as chair of UN-Energy. Австрия приветствует активное участие Орга-низации в обсуждении связанных с энергетикой воп-росов и поддерживает важную работу Генерального директора в качестве председателя механизма "ООН-Энергетика".
They also thanked her for her leadership as chair of the High-Level Committee on Management, and commended the work on the business practice reform initiative. Они также поблагодарили ее за умелое руководство работой Комитета высокого уровня по вопросам управления на посту его председателя и отметили успешное осуществление инициативы по пересмотру методов работы.
Consideration should be given to identifying the criteria for the selection of the chair and vice-chairs of the plenary, taking into account the principle of equitable geographical distribution. Следует рассмотреть вопрос об определении критериев избрания Председателя и заместителей Председателя пленума с учетом принципа справедливого географического распределения.
Non-paper by the COFO chair for the consideration of the Steering Committee Неофициальный документ Председателя КЛХ, представленный на рассмотрение Руководящего комитета
(e) Each central review body shall elect its own chair and shall establish and publish its rules of procedure. ё) Каждый центральный контрольный орган избирает своего председателя и устанавливает и публикует свои правила процедуры.
Delayed as a result of UNON senior management staff changes (Director-General) and the resignation of the previous chair of the Client Advisory Committee, which has been reconstituted. Отложено в результате изменений в руководстве ЮНОН (Генеральный директор) и отставки предыдущего председателя Консультативного комитета клиентов, который был преобразован.
Options for the chair of the plenary might include: Варианты избрания председателя пленума могут включать:
Canada will continue to promote such dialogue, in particular in its role as chair of the Working Group of the Special Committee on Peacekeeping Operations. Канада будет продолжать содействовать проведению такого диалога, в частности, в своем качестве Председателя Рабочей группы Специального комитета по операциям по поддержанию мира.
In particular, JAXA has taken a leading role for two years as the chair of the CEOS Strategic Implementation Team (CEOS SIT). В частности, в настоящее время ДЖАКСА играет роль лидера на двухлетнем посту председателя Группы стратегического развертывания КЕОС (КЕОС СИТ).
(b) The different access rights of participants to meeting outcomes, such as restricted documents, chair's notes, speakers lists etc. Ь) различным объемом прав доступа участников к итогам заседаний, например документы ограниченного распространения, записки Председателя, списки ораторов и т.п.
It also approved his replacement by Mr. A. Ulrich (Germany) to chair the Working Group on Tanks. Оно также одобрило назначение г-на А. Ульриха (Германия) в качестве его преемника на посту Председателя Рабочей группы по цистернам.
The absence of an agreement on who should now chair the Committee has contributed to the stagnation of the Committee's work. Отсутствие договоренности относительно того, кто должен выполнять функции Председателя в этом Комитете, способствовало существенному замедлению его работы.
Instead of drawing from Committee members, one Party suggested inviting the Chairs of the subsidiary bodies to chair the Adaptation Committee. Одна Сторона предложила вместо того, чтобы избирать Председателя из числа членов Комитета, приглашать председателей вспомогательных органов руководить работой Комитета по адаптации.
I look forward to your continued support as South Africa continues to chair and steer the work of the Ad Hoc Working Group in 2012. Рассчитываю на вашу дальнейшую поддержку, поскольку в 2012 году Южная Африка будет по-прежнему выполнять функции Председателя Специальной рабочей группы и руководить ее работой.
The Slovenian Vice-Chair of the Committee was willing to chair the Committee. Заместитель Председателя Комитета, из Словении, выразил готовность вступить в должность Председателя Комитета.
The acting Chairperson said that Mr. Fruhmann (Austria) had volunteered to chair the drafting group and to prepare the group's report. Исполняющий обязанности Председателя говорит, что г-н Фруман (Австрия) выразил желание возглавить редакционную группу и подготовить доклад о ее работе.
We therefore express our full confidence in His Excellency Ambassador Zahir Tanin and thank the President of the General Assembly for having reappointed Mr. Tanin as chair of the intergovernmental negotiations on Security Council reform. Поэтому мы выражаем наше всемерное доверие Его Превосходительству послу Захиру Танину и благодарим Председателя Генеральной Ассамблеи за повторное назначение г-на Танина Председателем межправительственных переговоров по реформе Совета Безопасности.
My delegation and I wish to congratulate you, Sir, on having been elected to chair this session. Наша делегация и я лично хотели бы поздравить Вас, г-н Председатель, с Вашим избранием на пост Председателя нынешней сессии.
Turning to our other topic today, we welcomed the reappointment of Ambassador Tanin to chair the sixth round of intergovernmental negotiations on Security Council reform. Что касается нашей другой сегодняшней темы, то мы приветствовали назначение вновь посла Танина на пост Председателя шестого раунда межправительственных переговоров по реформе Совета Безопасности.
Finally, 10 years ago, I had the honour to chair the United Nations Millennium Summit with former President Sam Nujoma of Namibia. И в заключение я хотела бы сказать о том, что десять лет назад я имела честь выполнять функции Председателя Саммита тысячелетия Организации Объединенных Наций вместе с бывшим президентом Намибии Сэмом Нуйомой.
To consult, as appropriate, the chair of the relevant constituted body on any concerns or issues raised; с) в надлежащих случаях консультировать председателя соответствующего официального органа о любых возникших озабоченностях или вопросах;
The Unit has been established to support the Group and the Deputy Secretary-General as chair of the Group in carrying out and implementing the above-mentioned tasks. Подразделение по вопросам верховенства права было создано для оказания поддержки Группе и заместителю Генерального секретаря в ее качестве председателя Группы в том, что касается реализации вышеупомянутых задач.
Deputy chair, Tadbirkor Ayol Association Abdulayeva, Sharbat Zulpikarovna Заместитель председателя ассоциации "Тадбиркор аёл"
Participants took note of the fact that UNDP did not wish to act as chair of UNGIS, but would nominate a high-level representative for liaison. Участники приняли к сведению, что ПРООН не будет выполнять функции председателя ГИО, но назначит представителя высокого уровня для контактов.
As noted in the letter of the chair of the intergovernmental process dated 16 July 2009, В письме Председателя межправительственного процесса от 16 июля 2009 года отмечается: