Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chair - Председателя"

Примеры: Chair - Председателя
In that regard, we commend the Chair for his tireless efforts throughout the session. В этой связи мы высоко оцениваем неустанные усилия Председателя, которые он прилагал в течение всей сессии.
We commend the optimism of the Chair and his tireless efforts to achieve a more positive outcome. Мы отдаем должное оптимизму Председателя и его неустанным усилиям, направленным на достижение более позитивных результатов.
In the absence of Mr. Moollan, Mr. Wiwen-Nilsson took the Chair as acting Chairperson. В отсутствие г-на Муллана г-н Вивен-Нильссон занимает место Председателя в качестве исполняющего обязанности Предсе-дателя.
He announced that the outcome of the second preparatory committee would be in the form of a summary by the Chair. Он объявил, что итоговый документ второй сессии Подготовительного комитета будет в форме резюме Председателя.
As Chair of the Commission, he respectfully urged the Committee to support the alternative proposal. В качестве Председателя Комиссии оратор со всем уважением настоятельно призывает Комитет поддержать данное альтернативное предложение.
We wish to thank Ambassador Peter Wittig of Germany, who served as Chair of the Commission in 2010. Мы хотим поблагодарить посла Германии г-на Петера Виттига, который нес службу на посту Председателя Комиссии в 2010 году.
During the reporting period, Ruhakana Rugunda (Uganda) remained Chair of the Working Group until 31 December 2010. В течение отчетного периода функции Председателя Рабочей группы до 31 декабря 2010 года продолжал выполнять Рухакана Ругунда (Уганда).
On 11 March 2011 the Working Group met to consider its activities for 2011 as proposed by the Chair. 11 марта 2011 года Рабочая группа в соответствии с предложением Председателя провела заседание для рассмотрения своей деятельности на 2011 год.
Since January 2011, Hardeep Singh Puri (India) has served as Chair. С января 2011 года функции Председателя Рабочей группы выполняет Хардип Сингх Пури (Индия).
The session was opened by Noel De Luna as Chair. З. Сессию в качестве Председателя открыл Ноэль де Луна.
Communication from the Chair on meetings and activities on behalf of the Peacebuilding Commission. Сообщение Председателя в отношении заседаний и мероприятий, представляемое от имени Комиссии.
That principle, however, should allow for flexibility, as recently demonstrated when Indonesia had held the Chair. Вместе с тем, этот принцип позволяет определенную гибкость, что было недавно продемонстрировано, когда Индонезия заняла пост Председателя.
Having to choose between two candidates was good, but unfortunately there could only be one person in the Chair. Возможность выбора между двумя кандидатами является отрадной, но, к сожалению, кресло Председателя может занимать только один человек.
Mr. Haniff (Malaysia) resumed the Chair. Г-н Ханифф (Малайзия) вновь занимает место Председателя.
During the reporting period, the Chair and the Vice-Chairs undertook a number of activities on behalf of the members of the Peacebuilding Commission. В течение отчетного периода Председатель и заместители Председателя осуществили ряд мероприятий от имени членов Комиссии по миростроительству.
Statement of the Chair of the Millennium Development Goals follow-up meeting Заявление председателя совещания, посвященного последующим мерам по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия
The Chair was asked what circumstances she thought had facilitated the adoption of last year's decision. Председателя спросили о том, какие обстоятельства, по ее мнению, способствовали принятию решения в прошлом году.
Review issues raised during the discussion of the guidelines on transboundary movement of used and end-of-life mobile phones (Chair's paper). Рассмотрение вопросов, поднятых в ходе обсуждения руководящих принципов, касающихся трансграничной перевозки использованных и отработанных мобильных телефонов (документ Председателя).
The Deputy Chair of the Commission was invited to the above-mentioned regional seminar held in Pretoria. Заместитель председателя Комиссии получил приглашение принять участие в региональном семинаре, состоявшемся в Претории.
During the meeting, the European Group elected the Scottish Human Rights Commission as the Chair of the European Group. В ходе совещания Европейская группа избрала Комиссию по правам человека Шотландии в качестве председателя Европейской группы.
Note from the Chair: Parties have a range of views on the relationship among paragraphs 14 - 20. Замечание Председателя: По взаимосвязи между пунктами 14 - 20 Стороны высказывают самые различные мнения.
The submissions stated that at CBD conferences civil society has contributed to contact groups and Friends of the Chair meetings. В представлениях отмечалось, что на конференциях КБР гражданское общество вносит вклад в работу контактных групп и совещаний Друзей Председателя.
The SBSTA took note of the oral report by its Chair on ways of facilitating the coordination of the activities relating to decision 2/CP.. ЗЗ. ВОКНТА принял к сведению устный доклад своего Председателя о путях облегчения координации деятельности, связанной с решением 2/СР..
Information on the workshops, including the Chair's summary, will be made available on the Nairobi work programme web pages. Информация о рабочих совещаниях, включая резюме Председателя, будут размещены на веб-сайте Найробийской программы работы.
Except for the Chair, delegations are typically represented by hard-working and ambitious junior to mid-ranking diplomats. За исключением председателя, делегации, как правило, представлены трудолюбивыми и амбициозными дипломатами младшего и среднего звена.