Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chair - Председателя"

Примеры: Chair - Председателя
The commemorative segment was chaired by Dumitru-Dorin Prunariu (Romania), Chair of the Committee. Юбилейные мероприятия проходили под руководством Председателя Комитета Думитру Дорина Прунариу (Румыния).
The representative of ECLAC responded to questions posed by the Chair, experts and representatives of non-governmental organizations. Представитель ЭКЛАК ответил на вопросы Председателя, экспертов и представителей неправительственных организаций.
During the April 2011 meeting, the members of the Advisory Group selected a new Chair and Vice-Chair. На апрельском совещании 2011 года члены Консультативной группы избрали нового председателя и его заместителя.
I would like in particular to thank Ambassador Rosenthal, Chair of the Fifth Committee. В частности, я хотел бы поблагодарить Председателя Пятого комитета посла Росенталя.
The next speaker was the Deputy Chair of the Developing Nations Committee of IFAC. Следующей выступила заместитель Председателя Комитета МФБ по развивающимся странам.
At the invitation of the Chair, Ms. Figueres addressed the Parties. По приглашению Председателя г-жа Фигерес выступила перед Сторонами.
It is the Chair's view that some of the substantive issues under discussion still require further consideration. По мнению Председателя, некоторые обсуждаемые вопросы существа по-прежнему требуют дальнейшего рассмотрения.
The Chair spoke and the Committee observed a minute of silence in tribute to the memory of Mr. Shabtai Rosenne. После выступления Председателя Комитет почтил минутой молчания память г-на Шабтая Розена.
However, a Chair of the Commission has yet to be appointed by the Government. Однако правительство до сих пор не назначило ее председателя.
Under the auspices of the Friends of the Chair group, several specific meetings were organized. В рамках группы друзей Председателя были организованы несколько специальных совещаний.
It urged FAO and the Friends of the Chair to expedite the development of an implementation plan aimed at strengthening national agricultural statistical systems. Она призвала ФАО и Друзей Председателя ускорить разработку плана осуществления, направленного на укрепление национальных систем сельскохозяйственной статистики.
The Friends of Chair Working Group in effect will become integrated into the Global steering committee. Рабочая группа друзей Председателя фактически войдет в состав Глобального руководящего комитета.
Pursuant to its terms of reference, the Working Group will elect a Chair. В соответствии с кругом ведения Рабочая группа изберет Председателя.
The contribution by the Chair of the Task Force and the support from the Italian Higher Institute of Public Health were crucial. Важнейшее значение имел вклад Председателя Целевой группы и поддержка, оказанная Институтом здравоохранения Италии.
Slovenia is grateful to Lao People's Democratic Republic and to the Friends of the Chair for their efforts in preparing the Vientiane meeting. Словения признательна Лаосской Народно-Демократической Республике и друзьям Председателя за усилия по подготовке Вьентьянского совещания.
In his capacity as Chair, he invited the Committee members to consider the draft guidelines article by article. В качестве Председателя оратор предлагает членам Комитета перейти к постатейному рассмотрению проекта руководящих принципов.
The Friends of the Chair will update the meeting on some of the details of these discussions. Друзья Председателя осведомят совещание о некоторых из деталей этих дискуссий.
The Friend of the Chair met bilaterally with a number of interested delegations on the issue. Друг Председателя встретился в двустороннем порядке с рядом заинтересованных делегаций по этой проблеме.
The Friend of the Chair explored informally with delegations an alternative means of structuring the provisions in the draft protocol. Друг Председателя неформально обследовал с делегациями альтернативные способы структурирования положений в проекте протокола.
The Chair further invited the Vice-Chair and the Rapporteur to assist him in guiding the work of the contact group. Председатель далее попросил заместителя Председателя и Докладчика оказывать ему помощь в руководстве работой контактной группы.
Racial disparities, according to the Chair, were the cumulative result of past and current racism. Расовые различия, по мнению Председателя, являются кумулятивным итогом расизма прошлого и сегодняшнего.
As Chair of the meeting, Japan is determined to play an important role in these efforts. В качестве Председателя совещания Япония полна решимости сыграть важную роль в этих усилиях.
In our capacity as Chair of the Burundi configuration, we have drawn the following three lessons. В нашем качестве Председателя структуры по Бурунди мы извлекли следующие три урока.
It is important to ensure the continuity, predictability and expertise required for the work of the Chair. Важно обеспечить преемственность, предсказуемость и опыт, необходимые для работы Председателя.
He agreed with the Chair's remarks regarding the dark prospects for progress in some areas of concern. Оратор согласен с замечаниями Председателя относительно мрачных перспектив для прогресса в некоторых проблемных областях.