Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chair - Председателя"

Примеры: Chair - Председателя
Pursuant to these decisions, the Committee prepared the present synthesis report under the leadership of the Committee Chair and with the assistance of the secretariat. Согласно этим решениям Комитет подготовил настоящий сводный доклад под руководством Председателя Комитета и при содействии Секретариата.
The discussions on exchange of information were introduced by Mr. Lara, with Mr. Louie presiding as Chair. Обсуждения по вопросу об обмене информацией были открыты гном Ларой, при этом функции Председателя исполнял г-н Луи.
The report of the Chair on the activities of the Working Group, including its recommendations, will be before the Conference for its consideration. Доклад Председателя о деятельности Рабочей группы, включая ее рекомендации, будет представлен на рассмотрение Конференции.
Chair: Mr. Faye (Vice-Chair) (Senegal) Председатель: г-н Файе (заместитель председателя) (Сенегал)
Chair: Mr. Motanyane (Vice-Chair) (Lesotho) Председатель: г-н Мотаньян (заместитель Председателя) (Лесото)
Integrated follow-up to conferences (Report of the Chair of the Committee on World Food Security) Комплексная последующая деятельность по итогам конференций (доклад Председателя Комитета по всемирной продовольственной безопасности)
Pursuant to its decision 57/2, the Commission elected the Chair of the Board at the opening of its fifty-eighth session, on 5 December 2014. Во исполнение решения 57/2 Комиссия на первом заседании своей пятьдесят восьмой сессии 5 декабря 2014 года избрала Председателя Комитета.
Election of the next Chair (country) of SPECA; Выборы следующей страны - председателя СПЕКА.
Pursuant to decision 44/106, the Friends of the Chair group was also requested to present a proposal for a coordination mechanism for the domain of international trade and economic globalization. В соответствии с решением 44/106 Группе друзей Председателя было также предложено представить предложение в отношении координационного механизма в области международной торговли и экономической глобализации.
The Friends of the Chair group convened its meeting immediately after the International Conference in order to build upon the outcomes of the Conference. Сразу же после Международной конференции Группа друзей Председателя провела свое заседание, чтобы проанализировать итоги Конференции.
(a) The recommendations proposed by the Friends of the Chair group; а) рекомендациям, предложенным Группой друзей Председателя;
The composition of the Friends of the Chair group, its terms of reference, and the timetable for the evaluation were discussed. Обсуждался состав группы друзей Председателя, ее круг ведения и график проведения оценки.
The provisional report also reflects the views of all members of the Friends of the Chair group, to whom the draft report was circulated by the Co-Chairs. В предварительном докладе отражены также мнения всех членов группы друзей Председателя, среди которых сопредседатели распространили проект доклада.
During 2014, the following activities were undertaken by the Friends of the Chair Group: В 2014 году Группа друзей Председателя провела следующие мероприятия:
The group elects a Chair, who will serve for two years and is eligible for re-election for a second term. Группа избирает председателя, который выполняет свои функции в течение двух лет и может быть переизбран на второй двухгодичный срок.
At the same meeting, the Commission heard a videotaped statement by Valli Moosa (South Africa), Chair of the eleventh session of the Commission. На том же заседании Комиссия заслушала видеозапись обращения Валли Мусы (Южная Африка), Председателя одиннадцатой сессии Комиссии.
The Acting Chair added that the Sub-commission had held three meetings with the delegation of Denmark during the period from 6 to 8 February 2013. Исполняющий обязанности Председателя добавил, что подкомиссия провела три совещания с делегацией Дании в течение периода с 6 по 8 февраля 2013 года.
The Commission requested the Chair to address letters to those members, drawing their attention to the impact of non-participation on the work of the Commission. Комиссия просила Председателя направить этим членам письма, обратив их внимание на то, какое воздействие оказывает их неучастие на работу Комиссии.
Following the opening statement by the Chair, a statement was made by the Chief of the Organized Crime and Illicit Trafficking Branch of UNODC. После вступительного заявления Председателя с заявлением выступил начальник Сектора по организованной преступности и незаконному обороту УНП ООН.
A preliminary report on the visit and the Chair's observations were circulated to the members of the Committee on 10 February and 11 April, respectively. Предварительный доклад о поездке и наблюдения Председателя были распространены среди членов Комитета 10 февраля и 11 апреля, соответственно.
Participants in the meeting adopted the Chair's summary as its outcome. Участники совещания приняли резюме Председателя в качестве итогов работы совещания.
Since January 2010, Thomas Mayr-Harting (Austria) has continued to serve as Chair, while Brazil and the Russian Federation have served as Vice-Chairs. С января 2010 года Томас Майр-Хартинг (Австрия) продолжал выполнять функции Председателя, а функции его заместителей выполняли представители Бразилии и Российской Федерации.
Additional drafts and comments contributed by Friends of the Chair members as a result of that meeting were incorporated into subsequent versions of the guidelines. Дополнительные проекты и замечания, внесенные на этом совещании членами Группы друзей Председателя, были включены в последующий вариант руководящих принципов.
The Director of the National Accounts Branch of the Australian Bureau of Statistics, Paul Roberts, also remained as Chair of the expert group of the Ulaanbaatar Group. Директор Управления системы национальных счетов Статистического бюро Австралии Пол Робертс также сохранил за собой пост Председателя группы экспертов Улан-Баторской группы.
The Committee elected Mr. Matthias Rinderknecht, Adviser, Federal Office of Transport (Switzerland), as Vice-Chair and provisionally designated Chair for the Steering Committee's twelfth session. Комитет избрал советника Федерального бюро по транспорту г-на Матиаса Риндеркнехта, (Швейцария) заместителем Председателя и в предварительном порядке назначил его Председателем Руководящего комитета двенадцатой сессии.