Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chair - Председателя"

Примеры: Chair - Председателя
During the meeting, it was also decided that the National Human Rights Commission of India would continue to chair the Coordinating Committee for one year during this transitional period. На совещании было также решено, чтобы в ходе этого переходного периода Национальная комиссия по правам человека Индии продолжила выполнение в течение еще одного года функций председателя Координационного комитета.
Mr. Mahiga: The United Republic of Tanzania wishes to congratulate you, Ambassador Rosselli, and, through you, the other members of the Bureau, on your election to chair this important session of the Disarmament Commission. Г-н Махига: Объединенная Республика Танзания хотела бы поздравить Вас, посол Росселли, с Вашим избранием в качестве Председателя этой важной сессии Комиссии по разоружению и в Вашем лице других членов Бюро.
The expert from the Russian Federation suggested to set out an informal group to deal with the amending of the Regulation and offered to chair it. Эксперт от Российской Федерации предложил учредить неофициальную группу для рассмотрения поправок к этим Правилам и изъявил готовность взять на себя выполнение функций ее Председателя.
Mr. Tesch: Mr. President, the Australian delegation is pleased to see you in the chair and is very grateful for the opportunity to speak briefly on this very important matter. Г-н Теш: Г-н Председатель, австралийская делегация рада видеть Вас на посту Председателя и весьма признательна за возможность выступить с коротким заявлением по этому очень важному вопросу.
Mr. Seetharam: On behalf of my delegation, allow me to congratulate Ambassador Maiolini on his election to chair the substantive session of the Disarmament Commission in 2003. Г-н Ситхарам: Позвольте мне от имени моей делегации поздравить посла Майолини с его избранием на должность Председателя основной сессии Комиссии по разоружению в 2003 году.
The appointment of the Director-General of UNIDO to chair the High-Level Committee on Programmes of the Administrative Committee on Coordination provided the Organization with an opportunity to promote its new approaches. Назначение Генерального директора ЮНИДО в качестве Председателя Комитета высокого уровня по программам Административного комитета по координации дает Организации возможность пропагандировать свои новые подходы.
Following discussions at the eleventh session of the Committee on Environmental Policy, it is proposed that the Minister of Environment of Sweden chair the meeting and that the Russian Federation nominate a vice-chair representing the education sector. Исходя из обсуждений, состоявшихся на одиннадцатой сессии Комитета по экологической политике, предлагается, чтобы на совещании председательствовал министр охраны окружающей среды Швеции, а Российская Федерация назначила заместителя Председателя, представляющего сектор образования.
Ms. K. Rypdal (Norway) was nominated by Norway to chair the Task Force. Норвегия выдвинула на должность Председателя Целевой группы кандидатуру г-жи К. Рипдал (Норвегия).
Lithuania took up the chairmanship of the Committee of Ministers of the Council of Europe on 8 November and will remain in the chair until May 2002. Литва приступила к выполнению функций Председателя Комитета министров Совета Европы 8 ноября этого года и будет выполнять их до мая 2002 года.
Following the previous practice, AC. invited Mr. B. Gauvin, Vice-Chairman of WP., to chair the session of AC.. В соответствии с предыдущей практикой АС. предложил заместителю Председателя WP. гну Б.
Also, available resources allowed the funding of a second delegate for eligible Parties that provided a vice-president or a chair to a Convention body, so long as the number of funded delegates from each such Party did not exceed two. Наряду с этим имеющиеся ресурсы дали возможность профинансировать участие второго делегата от имеющих на это право Сторон, представители которых занимали пост заместителя председателя или председателя какого-либо органа Конвенции, при этом число финансировавшихся делегатов каждой такой Стороны не превышало двух.
(a) Increased number of decisions, reports and chair's summaries on the improvement of sustainable forest management at all levels а) Увеличение числа решений, докладов и резюме председателя, предназначенных для развития неистощительного лесопользования на всех уровнях
During the review period, the system-wide team fully supported these two forums, drafting briefs and documents, supporting the decision-making process and providing technical and administrative support to the chair of the Task Force. В течение отчетного периода Группа по проекту общесистемного перехода оказывала всестороннюю поддержку этим форумам, готовя информационные записки и документы, поддерживая процесс принятия решений и обеспечивая техническое и административное обслуживание Председателя Целевой группы.
Here a document from the chair of the negotiations outlining the main parameters of the reform, in particular the composition of the Security Council, would help our discussions. И здесь нашему обсуждению помог бы документ Председателя, возглавляющего переговоры, с изложением основных параметров реформы, в частности состава Совета Безопасности.
That is why we call on the chair of the intergovernmental negotiations to present a text that will then be the basis for our negotiations. Вот почему мы призываем Председателя межправительственных переговоров представить текст, который затем станет основой для наших переговоров.
In addition to the assembly of ideas and proposals presented below, the discussion on this element of the BAP is also reflected in the LCA chair's summaries. Помимо представленного ниже набора мыслей и предложений, материалы обсуждения этого элемента БПД также нашли отражение в резюме Председателя Группы по ДМС.
Furthermore, the delegation recommended that UNDP, UNFPA and UNOPS standardize their reporting regarding whistle-blower protection and seek guidance from the chair of the United Nations Ethics Committee (UNEC) on the treatment of complaints of retaliation. Кроме того, делегация рекомендовала ПРООН, ЮНФПА и ЮНОПС стандартизировать свою отчетность о защите информаторов и запросить у Председателя Комитета Организации Объединенных Наций по вопросам этики рекомендации по рассмотрению жалоб о репрессалиях.
During the reporting period, UN-Habitat, as the current chair of UN-Energy Africa, took part in all UN-Energy meetings and contributed substantively to the organization of the first All-Africa Energy Week, which took place in Maputo from 1 to 4 November 2010. В течение рассматриваемого периода ООН-Хабитат в качестве нынешнего председателя механизма ООН-энергетика/Африка принимала участие в совещаниях ООНэнергетики и предметно содействовала организации проведения первой Всеафриканской недели энергетики, которая состоялась в Мапуту 1 - 4 ноября 2010 года.
100.1. Minister of Labor and Social Affairs or his deputy who will chair the council. 100.2. 100.1 министр труда и социальных вопросов или его заместитель, выполняющий функции председателя совета;
WFP served its turn as chair of the United Nations Development Group (UNDG) Management Group, which focuses on achieving efficiencies through coherence in operations at the country level. В порядке ротации ВПП выполняла функции председателя Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР), цель которой состоит в повышении показателей эффективности за счет обеспечения большей согласованности оперативной деятельности на страновом уровне.
The United States organized the session on behalf of the Working Group and served as chair, with papers presented by members from Canada, the Philippines and South Africa. Организатором совещания от имени Рабочей группы выступили Соединенные Штаты, которые также выполняли функции председателя, а документы были представлены членами от Канады, Филиппин и Южной Африки.
Please indicate whether there are equal opportunities for women and men to be elected for the position of the Makhallya chair and the number of women who are members. Просьба указать, могут ли и женщины, и мужчины на равной основе избираться на должность председателя махалля, а также количество входящих в их состав женщин.
Agreement was also reached on the functions of the secretariat and on most functions of the plenary and its chair and vice-chairs. Также было достигнуто согласие относительно функций секретариата и по большинству функций пленума, его Председателя и заместителей Председателя.
The extent to which the skills of the chair and the vice-chairs complement one another might also need to be taken into consideration. Возможно, также понадобится принять во внимание то, в какой степени навыки Председателя и заместителей Председателя дополняют друг друга.
Unfortunately, the project has not started so far, because of a temporary lack of availability of the Task Force chair who could coordinate the project. К сожалению, реализация этого проекта до сих пор не началась ввиду временного отсутствия Председателя Целевой группы, который мог бы обеспечить координацию проекта.